Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 2050|回复: 9
收起左侧

OG1,2汉化的对白...........

[复制链接]
发表于 2006-3-12 05:43:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于OG1,2星组汉化的对白.................

是真的日文原文翻译的吗??[wdb1][wdb1][wdb1]

好恶搞.............而且.............真的好好笑!!!![wdb1][wdb1][wdb1][wdb1]

谁可以说明下.....................


某只对日文10分懂0。5分的人~~~~~~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 09:38:49 | 显示全部楼层
哪里有对白汉化版的补丁?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 11:09:20 | 显示全部楼层
其实原文比译文还要好笑,因为有些日式幽默很难用中文来表现
机战对白搞笑是一大特色,这一点不起怪
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 11:14:33 | 显示全部楼层
建议楼主下日文原版玩玩。更有趣哦~!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 12:13:59 | 显示全部楼层
有的玩笑用的是日文中发音相似的道理,翻成中文有可能就失去其搞笑意味了
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 12:18:01 | 显示全部楼层
例如2@中阿拉德经常对塞奥拉说的那些双关语?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 00:13:28 | 显示全部楼层
原来如此呵~~~~~~~~~~~那么说机战就是轻松类战略游戏咯~~~~~~~~~~

楼上5楼.........都说日文10分只会0.5分..............你要我看什么??

原日文版是一定有的~~~对机战的支持呵!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 03:49:06 | 显示全部楼层
第3次@的对话才叫一个搞笑,只可惜不可能有汉化的,因为...因为...词汇量太大了吧,2年,3年汉化都有可能,不过那些参战作品应该很好翻译,毕竟有动漫字幕组的样本在那里
回复

使用道具 举报

心矢 该用户已被删除
发表于 2006-3-13 12:22:09 | 显示全部楼层
OG2中的马甲绝之锤是不是其实就是马加爵之锤啊?星组太能搞了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 20:32:21 | 显示全部楼层
是把论坛上的马甲杀绝种的意思吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-10-5 20:25 , Processed in 0.026860 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表