Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 2549|回复: 4
收起左侧

[注意]Xenogear汉化翻译讨论

[复制链接]
emotexx 该用户已被删除
发表于 2003-10-20 09:45:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
连接到
S1
或者
天幻
发表于 2003-10-24 15:15:44 | 显示全部楼层
汉化《异度装甲》…………………这可能吗……………?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-24 15:59:53 | 显示全部楼层
已经差不多完工了,,,,,,,和可能不可能已经没有关系了
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-24 22:38:51 | 显示全部楼层
我是想说汉化版能不能展现原作的神韵。作为日语专业学生,我说句真心话…国内所有会日语的人能达到同声传译水平的不超过100个…我敢说能把这游戏的对白翻译好的达人不会超过10个…这游戏的对白在业内被称作“天使吟唱般的声音”,我玩过之后才真正体会了到什么叫游戏对白。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-24 23:11:02 | 显示全部楼层
这个,,,,,我不可能不知道,,,,,所以我的一贯观点是
会外文的尽量玩原文。。。。。还一个观点就是不要输给鬼子们。。。。。
至于这个游戏没玩过,,,,翻译好坏就不得而知了。。。。。。。
那些翻译倒还是可以相信的,,,,,,,至少他们下的力气不比做台词的人少
希望有个好结果了。。。。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-4-30 20:45 , Processed in 0.061416 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表