Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 2380|回复: 8
收起左侧

求助,谁能帮小弟翻译一下这句话……

[复制链接]
发表于 2006-5-23 20:00:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
必须将合计星数大于7的怪兽从墓地里除外才能特殊召唤。

或者请教一下,以下这句话是否有错误之处:

自分の墓地星の数が合計7個以上になるようカードずつゲームから除外して特殊召喚する。

小弟很急需这句话的翻译和以上这句日文的正确写法,还请大虾们赐教,谢谢……orz

[ 本帖最后由 牙鬼·京 于 2006-5-23 20:04 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-23 21:25:01 | 显示全部楼层
自分の墓地にあるレベルが合計7以上のモンスターカードをゲームから除外する場合のみ、このカードガ自分のフィールド上に特殊召喚する。

多谢宝版提醒

[ 本帖最后由 まさか 于 2006-5-23 22:36 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-23 22:02:06 | 显示全部楼层
原句中还有个“必须”,好像都没翻译出来吧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-23 23:07:12 | 显示全部楼层
必须将合计星数大于7的怪兽从墓地里除外才能特殊召唤。
等于
自分の墓地にあるレベルが合計7以上のモンスターカードをゲームから除外する場合のみ、このカードガ自分のフィールド上に特殊召喚する。
吗?
自分の墓地にあるレベルが合計7以上のモンスターカードをゲームから除外して特殊召喚する。
能这么写吗?语法有没错?是否通顺?

自分の墓地にあるレベルが合計7以上のモンスターカードをゲームから除外する場合のみ、このカードガ自分のフィールド上に特殊召喚する。
这句中还有个地方不明白,“除外する場合のみ”里的“のみ”是什么意思?

自分の墓地にあるレベルが合計7以上のモンスターカードをゲームから除外する場合のみ、このカードガ自分のフィールド上に特殊召喚する。
还有,这句话翻译回中文,跟我的原文有多少出入?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-23 23:46:13 | 显示全部楼层
自分の墓地にあるレベルが合計7以上のモンスターカードをゲームから除外する場合のみ、このカードガ自分のフィールド上に特殊召喚する

直译过来就是
只有在把自己的墓地上level合计7个以上的monster card从game中除外的场合,这个card才能在自己的flied上特殊召唤

のみ
1.排出其他,仅表示这一事物
2.文末的终助词,表示惟有这方法(这个不太确定)
3.表示对这件事强调
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-23 23:48:04 | 显示全部楼层
个人觉得这个问题去游戏王区问应该更有效率。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-23 23:57:08 | 显示全部楼层
このカードは通常召喚できない。自分の墓地にあるレベルが合計7以上のモンスターカードをゲームから除外する場合のみ、このカードガ自分のフィールド上に特殊召喚する。自分のターンに1度だけ、フィールド上に存在するモンスター1体をゲームから除外する。このカードは1度のバトルフェイズ中に2回攻撃する事ができる。

终于完成了……
谢谢宝石君的大力支持……
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-24 00:48:42 | 显示全部楼层
其实最应该感谢まさか
原来这是游戏王的东西……我不懂游戏王,也就没法给出最准确的表述
不过幸好まさか懂,我也只是说了几句无关痛痒的话而已
问题解决了最好
再有问题就再来吧,我一定尽力
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-24 08:57:03 | 显示全部楼层
确实,您不说,我差点把まさか给漏了……
再次感谢まさか及宝石君的帮助……orz谢谢……
以后有不懂一定会再来请教二位……实在是万分感激……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-5-18 05:22 , Processed in 0.009331 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表