Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
12
返回列表 发新帖
楼主: wuwenguang
收起左侧

通了美版OG,感觉翻译的一般

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-10-8 04:16:40 | 显示全部楼层
楼上2个根本没玩过美版,在这里胡说,有些东西根本就是不可能翻译出来韵味的,你能从“Calamity Sword”看出“计都罗喉剑”来?还是能从“Darkness Slash"看出“计都罗喉剑-暗剑杀”?搞笑!你要是没看过日版或中文版,光看英文,打死你也想不出来。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-8 06:31:07 | 显示全部楼层
还真没见过什么游戏或片子,英文几个字能表达中文却要一行子,通常99.99%的情况都是中文几个字英语几十个字.
而且英语专门把中国精华的东西糟蹋掉,不知道唐诗用英文直接翻译成中文是什么效果,但愿中国人别扔鸡蛋.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 00:00:34 | 显示全部楼层
我美版通了。。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 00:01:57 | 显示全部楼层
人家美国人学中文还说中文不过感情,其实就是语言不过关的问题,我玩英版游戏五,六年了。。。。。。英文其实是很好的语言(当然中文也有中文的好)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 00:03:05 | 显示全部楼层
Darkness Slash的确翻译的不好,但美版的对话翻得很不错的
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 10:58:58 | 显示全部楼层
原帖由 wuwenguang 于 2006-10-8 04:16 发表
楼上2个根本没玩过美版,在这里胡说,有些东西根本就是不可能翻译出来韵味的,你能从“Calamity Sword”看出“计都罗喉剑”来?还是能从“Darkness Slash"看出“计都罗喉剑-暗剑杀”?搞笑!你要是没看过日版 ...

我想知道画面上出现的招式字体是汉字还是字母??

有没截图?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-9 13:51:55 | 显示全部楼层
英语说起来不生动不简洁,列如面带微笑,用英语说就是脸上带着巨大的微笑,不够简洁啊
中国人说英语好的不多.英语毕竟不够简洁.玩美般的应该记得I'll Cut you in Two这句话吧
反正I'll Cut you in Two这句我要把你劈成两断是毁曾伽这个形象,还是一刀两断气魄.
英语说话一定要有,你我,他在里边,中文,没有也可以,说英语不好是因为汉语博大精深,说汉语不好是外国人不了解中国的语言文化
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-9 15:30:34 | 显示全部楼层
主要是中文或日文翻译为英文时很多内涵翻译不出来,要是本来就是纯英文的游戏当然没问题了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-9 15:48:01 | 显示全部楼层
画面不变,只是对话变英文
计都罗喉剑 画面无字
计都罗喉剑-暗剑杀  画面还是出现“计都罗喉剑-暗剑杀”这几个汉字
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2025-1-15 12:51 , Processed in 0.008936 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表