Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 2513|回复: 14
收起左侧

机器人大战J什么时候出美版啊?

[复制链接]
发表于 2006-11-18 16:35:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
有人关注没?OG1,2都有了,J也要出了的吧?期待中.

[ 本帖最后由 deepman 于 2006-11-19 09:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 16:54:08 | 显示全部楼层
不可能出的
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:35:20 | 显示全部楼层
除非出在360上且大门想烧钱,否则,在有生之年是无法见到除OG以外的美版机战了。

[ 本帖最后由 KingKongMonkey 于 2006-11-18 02:36 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 20:25:19 | 显示全部楼层
OG系列不用给版权费所以出个E文版搞砸了也不用怕...其他机战搞砸了会亏很多的...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-19 09:15:56 | 显示全部楼层
原来 这样啊 .
可惜了J这个好游戏,又没人汉化 可惜啊
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-19 15:40:47 | 显示全部楼层
j是不可能了
那我问下OG1的E文版在哪有下
OG2我有了[wdb23] [wdb23] [wdb23] [wdb23]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-19 16:23:16 | 显示全部楼层
英文版有什么好处?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-19 16:27:10 | 显示全部楼层
原帖由 猫耳族 于 2006-11-19 16:23 发表
英文版有什么好处?

英文比日文容易懂```虽然我感觉是反过来````````
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-19 16:31:09 | 显示全部楼层
那不会完中文版么。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-19 17:32:15 | 显示全部楼层
原帖由 <i>肥肥公公</i> 于 2006-11-19 16:27 发表<br />

<br />
英文比日文容易懂```虽然我感觉是反过来````````
<br />

玩了那么多日文游戏
机战也大部份是先玩日文的
这么玩下来
绝对是日文比英文更容易懂
再说OG系列都有中文版
再返回去看英文版
会让人怀疑中文水平极为低下
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-20 08:09:50 | 显示全部楼层
原帖由 猫耳族 于 2006-11-19 00:23 发表
英文版有什么好处?

1、不用在模拟器上玩;
2、日文看不懂。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-20 09:42:55 | 显示全部楼层
我在想为什么没有汉化小组去汉化机战J呢.....有中文版的不比英文版好的多啊.....
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-20 11:02:55 | 显示全部楼层
原帖由 shanexixi 于 2006-11-20 10:44 发表



对中国大多数没有学过日语的正常人来说,绝对是英文比日文容易懂。
有了中文版再去玩英文版其实根本不矛盾,
首先可以体验一下中,日,美三国的文化差异,
其次可以锻炼一下自己英文能力,
再次终于 ...

个人觉得 喜欢玩机战的人们 或者说是喜欢玩机战 而且玩的比较多的人 看日文要比看英文舒服.....(全假名拼的除外..)毕竟看见汉字是中国人的直接反射 而看见英文在中国人脑子里是间接反射 虽然理解的准确性也不见得高于英文 但是在感觉上一般来说应该是日文版的稍微舒服点
体验中日美文化差异......喜欢研究的人确实可以这样 不过个人感觉....日本做的这些游戏和动漫 用英文看总觉得有点别扭 也许就是文化冲突吧 就象看老美的片子听原声更有感觉一样 (中文字母还是需要的...不然看不懂- -)
锻炼英文能力这个我100%赞成.........我有个朋友上大学的时候靠英语4级.....那家伙不看书 不听课  就光抱个英文字典 玩黄金太阳英文版的....居然说是玩了通关了也把4级考过了.............
至于 战斗对话......中文版不是不能翻译 是因为那东西有非常特定的口语化 如果照常翻译 那么说话的气质和气氛就没有了 这个是口语差异....不管英文日文还是中文都是这样  就算英文版翻译了战斗对话  翻译内容也改过了  和原来意思肯定是有偏差的
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-20 22:38:30 | 显示全部楼层
不好意思
我只是听说英文的翻译很ORZ
想翻来看看传说中的I will cut you in two罢了
没什么别的意思
我看中文比较顺眼
因为我是中国人
当然机战的那些剧情
日文我也能看个大概了
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-20 22:59:53 | 显示全部楼层
原帖由 <i>加洛德</i> 于 2006-11-20 11:02 发表<br />

<br />
至于 战斗对话......中文版不是不能翻译 是因为那东西有非常特定的口语化 如果照常翻译 那么说话的气质和气氛就没有了 这个是口语差异....不管英文日文还是中文都是这样 就算英文版翻译了战斗对话 翻译内容也改过了 和原来意思肯定是有偏差的
<br />


我也看过不少日本H动漫的英文版
语句间说话的口气完全不一样
英文中的问话最全一个词的音一般都是第一声
变化真的不大
日文中:你怎么样。的语气如果放到英文中只有那么一句命令式的R U OK?
所以看动漫玩游戏
日本出的还是看原版听原音来的舒服
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-17 11:32 , Processed in 0.025935 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表