Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 3746|回复: 3
收起左侧

请问这句话该怎么译?

[复制链接]
发表于 2007-8-16 20:38:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
ワラワがたっぷり時間をかけて、いたぶってやろうぞ

这里面的ワラワ是古代妾身的意思,然后我太懂后面的やる充当的成分和意思...请教了...
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-18 02:03:41 | 显示全部楼层
妾好好的花点时间,来戏弄(汝)罢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-18 17:24:00 | 显示全部楼层
感谢楼上!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-20 12:48:13 | 显示全部楼层
译的到位
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-22 20:42 , Processed in 0.010387 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表