FF7CC制作接近尾声,可以放出。。
废话不多说
感谢所有参与汉化的朋友。
另外,此次发布的是初版,完美版将由我们把文本交给天幻制作完成。
CG汉化组太强大了,我们要做第一!!!
下面提供一下我所记录下的翻译名单。(润色等另外算)
SHIN 肥西瓜 CUMAR candy123 FoxUU 一击离脱 Meissen
killua8p zhoujieruan 等你回来 奶糖人四号 RINKO McD_AMGR, WHY
奇牙 青蛙 妖精 雅痞HAPPY 小龟 意相随 53953 傀儡回し
马路野蛙 轮子部屋 神之诫—卍解 エロせんにん howscool意相随 雅痞HAPPY
这里特别提一下SHIN,此人乃翻译机器,翻译效率奇高,质量奇好。目前乃翻译文本最多之人。
任何人类的语言都无法表达我对他的崇拜之情。大家来拜神吧。 另外再提另两个人,McD_AMGR,
zhoujieruan ,奶糖人四号这三位日籍人士,感谢你们三个通宵三天帮我们赶文本。既然他们是日本人,自然文本
质量不用提了。大家说话尽量直白,不要说太复杂.让他们看不懂就郁闷了
接下来说说程序方面, 天马, 周树人, 两人为了破解此游戏一个请假一个逃学通宵不回宿舍进行研究,这种舍己为人的精神让我深深的感动到不行......
他们都是为了集体而牺牲自己个人利益来为大家做事,大家给他们点掌声.
再提两个比较有特色的汉化组成员 CUMAR, FoxUU , CUMAR实际上是英翻,但是最难能可贵的是他做的文本(日文)几乎不要修改,太强了.
FOXUU,此人双语达人,日语1级,英语6级,已经在CG组服役好几个月了.期待他的下次精彩表现.
另外,另外一个汉化组之神 FALCOM, 此人忙着做他的ED,英雄传说系列,没有参与FF7CC的工作.
再介绍一下其他制作名单
美工:littleqq 红浪
润色: willow 冥夜之羽翼 KESS-FISHER 飞鱼清风 mucunjunshu asduk wzanliuxin 本田健 洛洛
PMF技术:adonis815 Cooleyes_if
特别支持:xinyu_gg newzcl フェニックス SIRUO
鸣谢:天幻网 PMCG组 CG金手指区 CNGBA全体会员 冥夜OTAKU动漫社 对我们的大力协助
特别提一下A8大人,又是一个神奇的达人。我这人对有实力的人非常的尊敬,SO希望A8神能帮助我们参与下一个游戏的制作。
最后提一下论坛管理员BILL22,此人学文科,文人,SO所有最后一版文本均交于他进行润色。这几天每天忙到很晚
毕竟人的精力有限,文本不可能完美,大家想完美的话,请等天幻版。
总体来说这次的文本翻译工作2天半就结束了,但是由于参与翻译的人员大都没玩过FF7CC就开始参与制作,
大家也都知道,光看着文本里的可怜的几个字很难翻译得完美,BS一下日本人,说话不说主语。
其实这次我们的工作很不完美,翻译的速度过于光速,导致将其他组员的工作严重甩在后面,分工配合也不太好。
希望汉化 恶魔城 的时候不会出现这种情况。
好了希望大家期待种子放出的那一刻。
[ 本帖最后由 冰の沸点 于 2007-9-29 15:10 编辑 ] |