使用道具 举报
原帖由 原始恶魔 于 2007-11-30 18:43 发表 ang sei??
原帖由 cwb111 于 2007-11-30 18:40 发表 其实上海话:ang sei 就是从on sale演变过来的
原帖由 原始恶魔 于 2007-11-30 18:51 发表 原来是刮三阿,原来是这么演变出来的 我只知道老虎窗
原帖由 Whip-Black 于 2007-11-30 18:50 发表 蛋疼 这个行为 吴方言的讲法是"SEI" 苏州话叫 "A SEI" 普通话说做"啊愁" "愁死掉了" 跟ON SALE无关 正式的上海话也会出现 "啊..." "啊...?" 之类的语句 但是现在一般被说做".....好伐" ".......伐?"
原帖由 原始恶魔 于 2007-11-30 18:57 发表 天窗,roof window,老虎窗
原帖由 cwb111 于 2007-11-30 18:57 发表 我在上海呆了20多年了= =
原帖由 Whip-Black 于 2007-11-30 19:02 发表 老虎窗不是老房子顶上的窗么?
原帖由 cwb111 于 2007-11-30 18:54 发表 那个[洋经帮]也是外来谐音哦 老虎窗是什么,没听说
原帖由 小松溪绘苍雪 于 2007-11-30 19:09 发表 洋泾浜是上海一个地名 就和肇家浜一样 因为中国与西方商人经常在当地交易而发展出一种中英pidgin语,所以中国对pidgin类语言也叫洋泾浜语 和外来有什么关系= = 和外来谐音又有个毛关系- -
原帖由 cwb111 于 2007-11-30 19:17 发表 可我记得看过一偏关于说洋泾浜的文章的呀 不过现在洋泾浜的意思已经很广泛了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )
GMT+8, 2025-7-6 20:45 , Processed in 0.052140 second(s), 6 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.