Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 4669|回复: 6
收起左侧

请教各位,気がします和気を使ぃます是什么意思啊?

[复制链接]
JANEXIE 该用户已被删除
发表于 2008-2-1 19:44:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
気がします和気を使ぃます是什么意思啊?我网上和书上都查过了,还是查不到意思,希望高手解释下,谢谢啊!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 07:51:23 | 显示全部楼层
気を遣う to pay attention to another's needs
気がする to have a certain mood or feeling
英语的话能理解吧
回复

使用道具 举报

JANEXIE 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2008-2-2 17:17:07 | 显示全部楼层
如果按照你说的,気を使います是(to pay attention to another's needs),也就是注意另一个的需要 的意思的话,

【旅行で先生と同じ部屋に泊まるんですね。】
【ええ、とても気を使います。】
那这句对话解释不怎么通啊。
回复

使用道具 举报

JANEXIE 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2008-2-2 17:17:58 | 显示全部楼层

回复 沙发# 的帖子

如果按照你说的,気を使います是(to pay attention to another's needs),也就是注意另一个的需要 的意思的话,

【旅行で先生と同じ部屋に泊まるんですね。】
【ええ、とても気を使います。】
那这句对话解释不怎么通啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 20:22:27 | 显示全部楼层
是操心,特意去做什么的意思吧,平常听到都是理所当然地理解的,要说清楚可能很难,比如从那边的网站找来的例句 I chose a present especially for him because he is hospitalized.翻译是,“入院中の彼のために気を使ってプレゼントを選んだ”,你看能不能理解吧……

再说,你那个英语的理解不会是找网站翻的吧……

[ 本帖最后由 rain36 于 2008-2-2 20:25 编辑 ]
回复

使用道具 举报

JANEXIE 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2008-2-4 19:41:19 | 显示全部楼层

回复 地面# 的帖子

恩,这样的话可以理解了。嘿嘿,这英文是从网上翻的,学了日文英文全回给老师了
回复

使用道具 举报

JANEXIE 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2008-2-5 09:47:36 | 显示全部楼层

回复 7# 的帖子

はぃはぃ, ぁりがとぅ ござぃました。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-5-2 22:42 , Processed in 0.020598 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表