Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 11241|回复: 32
收起左侧

关于一个译名请大家选择

[复制链接]
发表于 2008-6-30 15:05:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位选择自己趋向的翻译方式
单选投票, 共有 97 人参与投票
82.47% (80)
17.53% (17)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:07:38 | 显示全部楼层
额。。。
上图来真像……
最好来个英文名
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:07:48 | 显示全部楼层
阿盖 + 1

龟霸听起来好挫
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-30 15:08:34 | 显示全部楼层
MSM-04 ACGUY的译名
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:09:26 | 显示全部楼层
龟霸。。。。。。。确实很搓
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:11:23 | 显示全部楼层
我在想……如果叫阿盖有多少人知道呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:29:41 | 显示全部楼层
感觉叫阿盖的话还不如用英文。。。
龟霸比较有名吧

我来给张图吧


CNMSL 的资料 http://ae.cnmsl.net/MachineData/20030516307.htm

[ 本帖最后由 WCharry 于 2008-6-30 15:37 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:30:36 | 显示全部楼层
谈不上有名

先入为主而已
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:33:30 | 显示全部楼层
叫亚凯呀-0-
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 15:54:02 | 显示全部楼层
还是喜欢亚凯.顺便问下,葛克的另一个海鲜翻译是啥?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-30 15:55:10 | 显示全部楼层
高古?
战蟹吧
HY-GOGG叫高战蟹的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 16:22:08 | 显示全部楼层
支持龟霸

P.S.其实阿凯也不错[wdb1]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 16:27:04 | 显示全部楼层
-___-龟霸,从来都是这么叫地
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 17:51:59 | 显示全部楼层
直接英文好了,翻译的都好挫···········
回复

使用道具 举报

小松溪绘苍雪 该用户已被删除
发表于 2008-6-30 17:54:59 | 显示全部楼层
两个都不大好
“龟霸”怎么听都觉得是某种廉价的辅助性用品
而“阿盖”让我想起一个昵称为“阿凯”的大叔,而且还是背着一个大盖的阿凯
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 21:26:29 | 显示全部楼层
一直以来不都是叫龟霸么?
要么叫"凯龟"或者"凯霸"[wdb1]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 21:40:42 | 显示全部楼层
原帖由 小松溪绘苍雪 于 2008-6-30 17:54 发表
两个都不大好
“龟霸”怎么听都觉得是某种廉价的辅助性用品
而“阿盖”让我想起一个昵称为“阿凯”的大叔,而且还是背着一个大盖的阿凯


那个大叔和我名字真象,他喜欢背大盖么?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-1 19:40:01 | 显示全部楼层
龟霸还是很深入人心DI……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-1 20:07:23 | 显示全部楼层
都不好听....
叫“阿X”感觉很俗,不如叫亚凯算了....
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-2 00:37:49 | 显示全部楼层
我想说明一下,很多人认为起名字就要够酷够帅,这是个误区,这机体的特色就是埛,所有就该配个够埛的名字才合适,太帅的名字配这机体反而更搓,我没选,因为觉得这两个听起来都很合适 ,顺便想知道龟霸这名字的由来
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-5-18 10:49 , Processed in 0.014110 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表