Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 3623|回复: 29
收起左侧

あんなに一緒だったのに

[复制链接]
发表于 2004-2-3 13:30:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
一个男孩子和一个女孩子分手分了四个月

忽然跑来和女孩子说这样一句话

倒底代表什么意思?

あんなに一緒だったのに
spikespjy 该用户已被删除
发表于 2004-2-3 13:32:35 | 显示全部楼层
恩恩。

“你……一起……”

不懂……

只是帮顶……
回复

使用道具 举报

sakanaII 该用户已被删除
发表于 2004-2-3 13:37:50 | 显示全部楼层
好像是:曾经和你在一起,但......
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-3 14:12:43 | 显示全部楼层
有多种翻译

曾经和你在一起

虽然和你在一起

因为和你在一起

因为那样在一起

我迷茫...
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 15:23:44 | 显示全部楼层
如果是分手 4个月,应该是第一种吧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-3 15:48:09 | 显示全部楼层
楼上的.是猜的?...

我要精确的意思啊.
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 15:49:23 | 显示全部楼层
虽然和你在一起
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-3 15:54:29 | 显示全部楼层
曾那样在一起...却....

..唉.越来越糊涂了.
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 15:58:33 | 显示全部楼层
这不是SEED的某歌曲名字吗?可能男的也没理解好就乱说,^_^
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 16:03:15 | 显示全部楼层
……


“是如此的想和你在一起啊”
“曾经那样和你在一起过”


这几个理解都对
我比较偏重是如此的想和你在一起
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 16:24:40 | 显示全部楼层
如此的想和你在一起
第一版中文歌词是这样翻的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-3 16:29:41 | 显示全部楼层
我明白了.是那个男的自己都没理解好..

谢谢大家
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 16:32:38 | 显示全部楼层
美丽的误会
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-3 16:37:53 | 显示全部楼层
一点都不美丽- -

人生が終わった......
生きる意味はないんだ、生きる理由はないんださあ~死ぬ
回复

使用道具 举报

冻结爱琴海 该用户已被删除
发表于 2004-2-3 17:42:54 | 显示全部楼层
曾经在一起``````
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 18:56:39 | 显示全部楼层
”真怀念和你在一起的时光....“
后面半句话就不说了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-4 13:23:08 | 显示全部楼层
后面还有半句?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-4 14:33:25 | 显示全部楼层
是的,是句很无奈的话
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-4 14:41:48 | 显示全部楼层
说出来吧..我就是想知道后半句是什么.
回复

使用道具 举报

发表于 2004-2-4 14:46:54 | 显示全部楼层
真怀念在一起的时光,要现在还一起就好了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-23 06:32 , Processed in 0.027582 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表