Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 7719|回复: 40
收起左侧

来来来 给大家开开眼界 TF3英文版对DT卡的译名

[复制链接]
发表于 2008-11-30 23:50:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
然我们先看看DT01的译名

DUEL TERMINAL -シンクロ覚醒!!-
氷結界の番人ブリズド               Blizzed, Guard of the Ice Barrier
ブリザード・ウォリアー              Blizzard Warrior
氷結界(ひょうけっかい)の術者       Practitioner of the Ice Barrier
霞の谷(ミスト・バレー)の雷鳥        Thunder Bird of Mist Valley
霞の谷(ミスト・バレー)の祈祷師      Shaman of Mist Valley
霞の谷(ミスト・バレー)の戦士        Soldier of Mist Valley
フレムベル・ドラグノフ              Flamvell Dragnov
フレムベル・マジカル                Flamvell Magical
ガード・オブ・フレムベル             Guard of Flamvell
X(エックス)-セイバー アクセル    X-Saber Axel
X(エックス)-セイバー エアベルン  X-Saber Airbellum
X(エックス)-セイバー ウルズ      X-Saber Urz
総剣司令(そうけんしれい) ガトムズ  Allsword Commander Gatmuz
A・O・J(アーリー・オブ・ジャスティス) クラウソラス    Ally of Justice-Clausolas
A・O・J(アーリー・オブ・ジャスティス) ガラドホルグ    Ally of Justice-Garadholg
A・O・J(アーリー・オブ・ジャスティス) ルドラ          Ally of Justice-Rudra
ワーム・アポカリプス                Worm Apocalypse
ワーム・バルサス                    Worm Barses
ワーム・カルタロス                  Worm Cartaros
ワーム・ディミクレス                Worm Dimikles
ワーム・イーロキン                  Worm Erokin
氷結界(ひょうけっかい)の龍(りゅう) ブリューナク    Brionac, Dragon of the Ice Barrier
ミスト・ウォーム                    Mist Wurm
フレムベル・ウルキサス              Flamvell Urquizas
X(エックス)-セイバー ウルベルム  X-Saber Urbellum
A・O・J(アーリー・オブ・ジャスティス) カタストル  Ally of Justice-Catastor
ラス・オブ・ネオス                   Wrath of Neos
機雷化                             Detonating
バーサーカークラッシュ             Berserker Crush
エヴォリューション・バースト        Evolution Burst

一眼看上去没什么蹊跷是吧 那再看下一份数据
这是今年3月DT01在日本推出时 美英区玩家自己对日版做的翻译 不是我现在从上面复制粘贴捏造出来的

# DT01-JP010 Blizzd - Guard of the Ice Boundary
# DT01-JP011 Blizzard Warrior
# DT01-JP012 Practitioner of the Ice Boundary
# DT01-JP013 Ptarmigan of Mist Valley
# DT01-JP014 Shaman of Mist Valley
# DT01-JP015 Soldier of Mist Valley
# DT01-JP016 Frembell Dragunov
# DT01-JP017 Frembell Magical
# DT01-JP018 Guard of Frembell
# DT01-JP019 X-Saber Axel
# DT01-JP020 X-Saber Airbellum
# DT01-JP021 X-Saber Urz
# DT01-JP022 Allsword Commander Gatmuz
# DT01-JP023 Ally of Justice - Clausolas
# DT01-JP024 Ally of Justice - Garadholg
# DT01-JP025 Ally of Justice - Rudra
# DT01-JP026 Worm Apocalypse
# DT01-JP027 Worm Barses
# DT01-JP028 Worm Cartaros
# DT01-JP029 Worm Dimikles
# DT01-JP030 Worm Erokin
# DT01-JP031 Brionac, Dragon of the Ice Boundary
# DT01-JP032 Mist Wurm
# DT01-JP033 Frembell Urquizas
# DT01-JP034 X-Saber Urbellum
# DT01-JP035 Ally of Justice - Catastor
# DT01-JP042 Wrath of Neos
# DT01-JP043 Detonating
# DT01-JP044 Berserker Crash
# DT01-JP045 Evolution Burst

对照看上去 几乎一样是吧 尤其是X剑士和AOJ系列的名字 还有那个Mist Wurm
敢问Konami社的翻译员工们 为什么你们的译稿和大半年前的非官方译名能够如此相似啊 敢情3月那些译名是某位先知从未来世界抄来的

然后再看看DT02 同样和今年5月美英区玩家自己对日版做的翻译是一对失散数月的孪生兄弟
这个中的奥妙就不再深究 我们就只看看下面红字的两张卡好了

DUEL TERMINAL -ワームの侵攻!!-
ジェネクス・コントローラー          Genex Controller
ジェネクス・ウンディーネ            Genex Undine
ジェネクス・パワー・プランナー       Genex Power Planner
ジェネクス・サーチャー              Genex Searcher
ジェネクス・ワーカー                Genex Worker
氷弾使(ひょうだんつか)いレイス     Ice Blast User Rice
氷結界(ひょうけっかい)のロイヤル・ナイト   Royal Knight of the Ice Barrier
氷結界(ひょうけっかい)に住(す)む魔酔虫    Intoxicated Bug of the Ice Barrier
霞の谷(ミスト・バレー)の見張(みは)り番     Watchkeeper of Mist Valley
ミスト・コンドル                    Mist Condor
霞の谷(ミスト・バレー)の風使(かぜつか)い   Wind User of Mist Valley
フレムベル・パウン                  Flamvell Paun
フレムベル・アーチャー              Flamvell Archer
フレムベル・デビル                  Flamvell Fiend
X(エックス)-セイバー アナペレラ     X-Saber Anapelera
X(エックス)-セイバー ガラハド       X-Saber Galahad
X(エックス)-セイバー パロムロ       X-Saber Palomlo
X(エックス)-セイバー パシウル       X-Saber Passiul
A(アーリー)・ボム                     Ally Bomb
A・O・J(アーリー・オブ・ジャスティス) サウザンド・アームズ   Ally of Justice-Thousand Arms
A・O・J(アーリー・オブ・ジャスティス) アンノウン・クラッシャー  Ally of Justice-Unknown Crusher
ワーム・ファルコ                       Worm Falco
ワーム・グルス                         Worm Gurus
ワーム・ホープ                         Worm Hope
ワーム・イリダン                       Worm Illidan
ワーム・ジェートリクプス               Worm Jeetrikups
ワーム・キング                         Worm King
ハイドロ・ジェネクス                   Hydro Genex
X(エックス)-セイバー ウェイン       X-Saber Wayne
A・O・J(アーリー・オブ・ジャスティス) ライト・ゲイザー    Ally of Justice-Light Gazer

氷弾使い=Ice Blast User 風使い=Wind User ......真是翻译得太GJ了!
这让我深深体会到 比起K社的翻译人员 UDE的翻译简直就是渣 魔法使い怎么能译作Spellcaster 要译作Magic User才对呀!

最后介绍下即将推出的魔轰神系列 在TF3里的译名是......Fiend Roar Deity(魔 轰 神) 没错 魔 轰 神 主谓宾一应俱全 无懈可击的译名!
K社的翻译人员功力之高深 真令我等民间杂鱼外语学习者(当真只是学习者 K社的翻译人员在上 哪里还敢恬不知耻 自命为翻译?)叹为观止
于是从今天起 我便下定了决心 要向K社的翻译人员good good study, day day up! 希望有朝一日能学有所成 再从零做起 继续为大家做些稚拙的翻译罢

[ 本帖最后由 RuNe 于 2008-12-1 14:59 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:00:15 | 显示全部楼层
冰姐姐叫玻璃渣为啥不持续啊

[ 本帖最后由 kuugax 于 2008-12-1 00:01 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:00:17 | 显示全部楼层
虽然已经说过了……

再复制一遍

JO:国外都是用USER的么

RN:正式的不会用
全TCG卡 总共就这两个User

JO:照这个新懒惰度,以后还会有的

[ 本帖最后由 尤金 于 2008-12-1 00:01 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:11:58 | 显示全部楼层
楼主我能把这贴加进去资料么(误)


其实这是照顾玩家阿,你看我们中文翻译,诚叔就是要翻译成哈你波特,阿,不,是哈你斯特,就是跟玩家们之前翻译的欧尼斯特不一样,搞得至少NW这里隔一段就涌现官方翻译派死忠发起进攻

我们要理解这些翻译人员!这不是随便!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:14:02 | 显示全部楼层
deity
国际音标 [HELP]
[]  形态变化 [HELP]
【复数】 deities

中文翻译 [HELP]

n. 神, 神性
英文解释 [HELP]

[ 名词 ]
1. any supernatural being worshipped as controlling some part of the world or some aspect of life or who is the personification of a force


LZ那个,最底下的魔轰神拼错了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:19:43 | 显示全部楼层
原帖由 帕伽索斯 于 2008-12-1 00:11 发表
楼主我能把这贴加进去资料么(误)


其实这是照顾玩家阿,你看我们中文翻译,诚叔就是要翻译成哈你波特,阿,不,是哈你斯特,就是跟玩家们之前翻译的欧尼斯特不一样,搞得至少NW这里隔一段就涌现官方翻译派死忠发 ...


又哪来的故事?
求链接
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:20:56 | 显示全部楼层

回复 6# 的帖子

台湾的还是香港的K社官网就是翻译成哈你斯特
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:22:32 | 显示全部楼层
该不会是同调和同步那次吧……?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-1 00:23:44 | 显示全部楼层
是啊是啊 不随便 很认真地到网上抄了一份(当然还要改改 不能一模一样是吧)交差 这是何等的敬业
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:31:45 | 显示全部楼层
Fiend Roar Deity(魔 轰 神)

好名字。。。原來翻譯的最高境界是如此口牙

以上。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 00:59:21 | 显示全部楼层
所以翻译的重担就压在某几位大大的身上了.玩家没意见,K社员工又省力,这招又让我长见识了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 07:44:19 | 显示全部楼层
氷弾使(ひょうだんつか)いレイス     Ice Blast User Rice

冰炮使用者米饭
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 08:59:34 | 显示全部楼层
我就在郁闷为啥TF3里的名字跟之前狐查里的英文名一模一样...-_-
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 10:36:00 | 显示全部楼层
以前不是还有心镇壶就叫XIN-ZHEN-HU的么。。。

嘛。。。天下文章都一大抄。。。抄个译名也不算啥的……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 10:40:43 | 显示全部楼层
原帖由 AKINOYORU 于 2008-12-1 10:36 发表
以前不是还有心镇壶就叫XIN-ZHEN-HU的么。。。

嘛。。。天下文章都一大抄。。。抄个译名也不算啥的……

我记得这个是亚英的卡名
美英不是的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 10:46:16 | 显示全部楼层
要我翻张美英出来扫描一下给您看看么- -


有图为证下



[ 本帖最后由 AKINOYORU 于 2008-12-1 12:50 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 11:16:33 | 显示全部楼层
原帖由 AKINOYORU 于 2008-12-1 10:46 发表
要我翻张美英出来扫描一下给您看看么- -


有图为证下



這不是初代龍札的圖嗎。。。Xing Zhen Hu嗎。。。heart淚目

以上。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 11:42:31 | 显示全部楼层
Ice Barrier
看到这个我顿时泪流满面

那个USER大家应该都能接受吧
魔轰神GJ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 11:56:42 | 显示全部楼层
我只能说这翻译是不是不玩卡的。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-1 12:04:34 | 显示全部楼层
其实TF3是UDE和K社一起翻译的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-10-10 18:28 , Processed in 0.025260 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表