Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
楼主: SUNATS
收起左侧

为什么大家都把"幻铳士"读写成"幻统士"想纠正下.....

[复制链接]
发表于 2011-3-16 22:50:27 | 显示全部楼层
旆就是旗的意思,讀成大旗沒有什麽問題。。。羊TOKEN 发表于 2011-3-16 22:22
其实我碰到得比较多的是“大shi”…旆和师还是有很大区别的吧喂…
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 22:52:02 | 显示全部楼层
其实和翻译没关系吧...你能把疾风读成快风么...虽然意思差不多
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 22:55:43 | 显示全部楼层
的确我也支持正字的!

不过有些不是看错,也不算读错……怎么说呢,像“棱”,读成lin,估计跟我一样(曾经),是粤语系人士,因为粤语发音就觉得普通话是len吧……
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 22:58:24 | 显示全部楼层
粤语读统吧~
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 22:59:51 | 显示全部楼层
一直读成桶。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:01:25 | 显示全部楼层
说得好啊!我在论坛打滚这么多年,所谓阅人无数,就算没有见过猪走路,也总明白猪肉是啥味道的。一看到楼主的气势,我就觉得楼主同在社区里灌水的那帮小混混有着本质的差别!那忧郁的语调,那熟悉的签名,还有字里行间高屋建瓴的辞藻。没用的,楼主,就算你怎么换马甲都是没有用的,你的亿万拥戴者早已经把你认出来了,你一定就是传说中的最强ID。自从社区改版之后,我就已经心灰意冷,对社区也没抱什么希望了,传说已经幻灭,神话已经终结,留在社区还有什么意思?没想到,没想到,今天可以再睹楼主的风范,我激动得忍不住就在屏幕前流下了眼泪。是啊,只要在楼主的带领下,社区就有希望了。我的内心再一次沸腾了,我胸腔里的血再一次燃烧了。楼主的几句话虽然简单,却概括扼要,一语道出了我们苦想多年仍不可解的几个重大问题的根本。楼主就好比社区的明灯,楼主就好比社区的方向,楼主就好比社区的栋梁。有楼主在,社区的明天必将更好!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:05:46 | 显示全部楼层
有必要为了这个发帖么?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:08:38 | 显示全部楼层
下次见这样的人用心灵崩坏的时候直接告诉他没这个卡宣言失败就行了,不用纠正
新的传说. 发表于 2011-3-16 21:44


这是想引发真人PK么
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:23:10 | 显示全部楼层
既然LZ纠正幻“铳”士,那我也来纠正LZ的“差强人意”
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:27:35 | 显示全部楼层
这是想引发真人PK么
MechWarrior 发表于 2011-3-16 23:08
宣错卡名不都这样么,你宣裁きの龍(さばきのりゅう)的话我也一样说没这卡,因为这卡名字念作ジャッジメント・ドラグーン
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:42:20 | 显示全部楼层
多了去了,什么"幻统士" "大西" "狐火花",而且还不是一两个,个个都这样叫,说对了反而会感觉像错了.
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:48:55 | 显示全部楼层
只要能让自己明白,让对手明白,让裁判明白,让大家明白

干嘛非得特意纠正呢
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-16 23:59:09 | 显示全部楼层
LZ这是在挖坟哀嚎吗?
-. -||2楼的头像非常有爱...
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 00:53:16 | 显示全部楼层

此马甲必火..........图片给力....

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 01:06:34 | 显示全部楼层
我知道 幻 銃(ㄔㄨㄥˋ)士 以前有特地查過
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 01:28:26 | 显示全部楼层
其实怎么读顺口就怎么来吧,就像中华一番的刘昂星,其实应该叫刘昴(MAO)星,你们更愿意读哪种?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 03:44:20 | 显示全部楼层
话说楼主纠正汉字的时候 能不能注意一下汉语成语的使用呢......差强人意不是贬义的.....详情请咨询中国成语词典
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 11:56:46 | 显示全部楼层
宣错卡名不都这样么,你宣裁きの龍(さばきのりゅう)的话我也一样说没这卡,因为这卡名字念作ジャッジメント・ドラグーン
利希德 发表于 2011-3-16 23:27
这么多年一直把剑斗兽山寨的读作“けんとうじゅう”的飘过
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 12:07:46 | 显示全部楼层
不但意思不一样,连读音也差强人意.
SUNATS 发表于 2011-3-16 21:41

差强人意是差不多能让人满意,勉强使人满意的意思,为什么大家都认为是不满意呢...想纠正下
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-17 13:43:41 | 显示全部楼层
所以说中国的学校白开了这么多年了= =
很多人也白在学校混了这么多年的说...
国语翻译问题的话 直接通用日语算了...
我一直有想法为什么木仓斗要叫木仓斗不叫鸟斗呢?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-19 21:19 , Processed in 0.030214 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表