Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 8153|回复: 30
收起左侧

某卡查把超量怪兽改为未知怪兽。请问是为什么?

[复制链接]
发表于 2011-10-16 11:57:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 姬龙韵 于 2011-10-16 12:51 编辑

http://www.ourocg.cn/Advance.aspx

都已经用了那么久的叫法怎么突然变了?

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 12:03:47 | 显示全部楼层
因为日本官方网也用XYZ召唤了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-16 12:08:53 | 显示全部楼层
2# 还是喜欢牛

XYZ??某机械人?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 12:26:27 | 显示全部楼层
因为以前的叫法是不正确的
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 12:57:33 | 显示全部楼层
黑卡的写法是Xyz Monster 现译作"未知怪兽" 算是未经修饰的直译吧 直译有它的缺点 所以有些场合不太好
而"超量怪兽"是由于将黑卡误认作Exceeds Monster所译 因此需要重译
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 19:32:31 | 显示全部楼层
dn上面就叫作xyz怪兽,召唤的方式称为overlay,我不喜欢未知这个翻译
。。
另外本身就觉得超量的概念怪怪的,同调也是。。
融合似怪兽合体了,仪式似通过仪式召唤出来的怪兽,扔掉的那些算是仪式的祭品。。
但是同调呢?同调到底似什么意思啊。超量又是什么意思呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 20:16:03 | 显示全部楼层
dn上面就叫作xyz怪兽,召唤的方式称为overlay,我不喜欢未知这个翻译
。。
另外本身就觉得超量的概念怪怪的,同调也是。。
融合似怪兽合体了,仪式似通过仪式召唤出来的怪兽,扔掉的那些算是仪式的祭品。。
但是 ...
ktll4c951 发表于 2011-10-16 19:32

超量就是超出数量啊!超量怪兽和超量素材在同一个格子里。就是超出了以前一个格子只放一张卡的数量。
动画中不是Exceeds么?OCG方面与动画不同?
“未知”这词容易引起歧义,有其他好一点的译名么?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 20:53:52 | 显示全部楼层
其实何必纠结翻译?数学课的时候老师跟你们说XYZ是什么?为何接受不了未知?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 21:17:54 | 显示全部楼层
Xyz其实我看着就想起XYZ……
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 21:37:32 | 显示全部楼层
黑卡的写法是Xyz Monster 现译作"未知怪兽" 算是未经修饰的直译吧 直译有它的缺点 所以有些场合不太好
而"超量怪兽"是由于将黑卡误认作Exceeds Monster所译 因此需要重译
RuNe 发表于 2011-10-16 12:57
那么之前有没有日文汉字之类的拼法呢?
因为Xyz和XYZ(未知数)读法和外观都不同啊
反而exceeds不管是误译也好,官方一语双关也好,比未知这名字听起来好很多
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 21:57:39 | 显示全部楼层
汉字?没有。一直就是エクシーズ
exceeds还是有槽点的,例如为什么有个s
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 22:45:32 | 显示全部楼层
超量就是超出数量啊!超量怪兽和超量素材在同一个格子里。就是超出了以前一个格子只放一张卡的数量。
动画中不是Exceeds么?OCG方面与动画不同?
“未知”这词容易引起歧义,有其他好一点的译名么?
游南龙 发表于 2011-10-16 20:16

好吧,其实我的意思是,那些怪是怎么变成白怪黑怪的。。。比如说两个齿轮一叠。擦,怎么就变成蟑螂了?!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 23:23:38 | 显示全部楼层
其实何必纠结翻译?数学课的时候老师跟你们说XYZ是什么?为何接受不了未知?
一文字·豪树 发表于 2011-10-16 20:53

XYZ是常用的未知数,还是说那个三维空间坐标啊!(汗,我知道指得是前者!)
“未知”不是说接受不了,不过就是那个~~
今天在这看到对这个有意思的对话:
“我将两个怪兽叠放……”
“召唤啥?”
“我哪知道,未知召唤嘛!”

“未知”这个词有“不明”的意思,搭配“怪兽”、“素材”、“召唤”一起,不是“不明怪兽”之类的。
我还不如叫XYZ怪兽、XYZ素材、XYZ召唤呢?
看看吧,反感倒不会,可能以后会习惯吧!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 23:39:40 | 显示全部楼层
話說將Xyz誤譯成exceeds
一切都是日式英語的錯?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 23:45:47 | 显示全部楼层
エクシーズ目前还没有汉字的写法 可以确定的是写作Xyz
关于是否直接用英文字母 写作XYZ怪兽 最初也考虑到了
我们的翻译觉得 以前各类怪兽都是译作两个汉字 所以希望仍然使用汉字

前面还有朋友问到同调和超量的意思
同调是官方使用的汉字 调读作diào 即音调 同调就是指两件乐器的音调相同
汉语也有这个词 除了本义 也引申为表现一致的两个人 有辞典的人可以查阅一下
由此不难想到 当两只怪兽做到一致时 就可以同调召唤 召唤出新的怪兽

超量不是官方的用语 是我们的翻译在上半年 根据エクシーズ可以写作Exceeds而作的暂译
exceed是超越的意思 指超出数量或界限 例如超速驾驶 速度是一个数 就可以用exceed
对于超量怪兽的意义 由于是非官方的暂译 没有赋予这个词特别的意义 也就没有明确的解释
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-16 23:52:57 | 显示全部楼层
哇塞,我能真心感动么,这里才是真正讨论事情的地方啊,看来很多“高手”不齿进来提问和回答问题,都在外面喷人了……

看完这贴貌似其实エクシーズ其实根本连Exceed都不是,更别说Exceed的翻译到底是什么……

有种人生观都被改变了的感觉……


话说回来,其实エクシーズ的英文名根本在日本网站上都没出现过,而不是所谓的“后来才改为Xyz”?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-17 00:37:40 | 显示全部楼层
其实,现在官方没公布任何信息的时候,暂时来说的话,有没有考虑音译可能会比较好?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-17 01:09:14 | 显示全部楼层
哇塞,我能真心感动么,这里才是真正讨论事情的地方啊,看来很多“高手”不齿进来提问和回答问题,都在外面喷人了……

看完这贴貌似其实エクシーズ其实根本连Exceed都不是,更别说Exceed的翻译到底是什么……

...
帕伽索斯 发表于 2011-10-16 23:52

说起来,上半年我受国内叫法影响跑去WIKI查找的时候打成了エクシード(Exceed的日文打法)结果啥都没出来,之后才发现是エクシーズ。但Exceeds真好像没出现过,后来再留意就看到Xyz了……
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-17 02:15:50 | 显示全部楼层
其实啊,同调召唤我一直yy是调整主动发出频率引起非调整的受迫震动,当达到与某同调怪兽的固有频率相同时,那只白怪就会出现了~~~至于xyz召唤。。。以后决斗还是用日文说好了。。。嘻嘻。。。空间召唤。。。坐标召唤。。。三维召唤。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-17 02:49:10 | 显示全部楼层
Xyz不就是很奇妙地吸到一起去了么
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-18 19:45 , Processed in 0.030634 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表