Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 5455|回复: 5
收起左侧

留学生作文 - 『日本MM』

[复制链接]
发表于 2004-6-12 15:42:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
留学生作文 - 『日本MM』
    [wdb11]  [wdb3]  [wdb4]  [wdb2]    
東京にきてすでに4ヶ月がたちました。もうそろそろ日本の生活に慣れたといえるでしょう。ここは典型的な南部地方の海洋性気候で、湿度が非常に高く、気温は中国の上海に近いです。しかし、私はどうしてもこのような気候があまり好きではありません。というのは、あまりに寒暖の差がないので、故郷である黑龍江省のような、はっきりとしたメリハリのある気候とはあまりに違いすぎるからです。
  来东京也差不多4个月了。也已经查不多适应了日本的生活了吧。这里典型的近海南部地区的海洋性气候,湿度非常的高,气温和中国的上海很相似。事实上,我怎么也不喜欢这种气候。这么说是因为,没有冷暖差别,这和我家乡的黑龙江省那种分明的气候差别的太多了。 

女の子が新しい土地にくれば、少なくとも外見では、その土地の人々との違いを縮めたいと思うものです。ですから私も、日々ここの女の子たちの身なり(メーキャップ)に留意するようになりました。さすが「一方水土養一方人」(地域によってその土地ならではの人々が育つ)だけあって、日本MM(女の子、女性の愛称、ネット上の流行り言葉、「メイメイ」と発音する。)は、中国MMとは、美に対する認識と表現に、大きな違いがあります。
  女孩子到了一个新的地方的话,多少有些见外,想着缩小和这里的人的差别。所以我也这么做了,每天都注意这里的女孩子们的衣着打扮。真的是一方水土养育一方人(解释一方水土养育一方人),日本的MM(解释什么是MM)与中国MM相较,对每得认识和表现大大不同。
 
まず化粧から言いましょう。ここのMMたちは、中学からすでにお化粧をするらしいです。日本では、お化粧をしないで出かけるのは、だらしがなく、人に対してとても失礼なことだ思われているようです。なので、町では化粧をしていない女性を見かけることは、あまりありません。年配のおばあちゃんから、ユニフォームを着た女子学生まで、みんなきちんとしたお化粧をして、自分なりに最も輝く姿をまわりに見せています。
  首先就从化妆开始说起吧。这里的MM们据说是从中学就开始化妆了。在日本,不化妆就出门,好像就没有,对于别人来说也是一件很不尊重的事情。因此,在街上看到没有化妆的女性基本上就没有。从中年妇女到穿同一校服的女生,大家都规规矩矩的化了妆,以自己最耀眼的神采展现给周围的人看。
 
それに対して、中国では女子大生でも、大学に入ってからようやくお化粧を学び始める人がほとんどです。しかも、お化粧をしてみたくても、人前で堂々と見せられなくて、一人でひそかに楽しむのです。また、ほんの少しでも化粧跡すら見せようものなら、恥ずかしいと思う心理が働いているので、薄化粧の人が多いのです。
  与之相对的,中国的女生进入大学才开始接触一些化妆的要点。而且,化了妆的时候也不想堂而皇之的在人前展现,自己一个在那便偷偷得开心。如果化妆的蛛丝马迹被人发现的时候,也会觉得非常的丢人,因此化淡妆的人占多数。
 
こちらの様子を見て、ときどき大学生のときにネットや屋台で売られていたファッション雑誌を見て、こっそりお化粧を真似した時の自分を思い出します。あの頃は、デートの時くらいしか、化粧をして、ひけらかすことができなかったものです。普段授業がある日は、お化粧は絶対タブーでした。というのは、化粧する時間もないし、生にも許してもらえないでしょうからね。こうして、お化粧の訓練の時間が短かったため、レベルアップすることがなかなかできなかったのです。考えてみれば、日本MMのお化粧はとても自然で、ファンデーションを塗ったのか、それとも生まれつき白い肌をしているのか、分からないほどで、彼女たちの腕がそれだけ上達しているのも無理はありません。
  看了这边的情况,时常回忆起还在大学的时候,从网上还有地摊上买的些流行杂志里模仿(杂志里面的化妆)的自己。那个时候,大概只有约会的时候化妆,也不是值得炫耀的事情。平日上课的时候,绝对不会化妆的。说来,也没有化妆的时间,再说学生也不被允许化妆阿。这样一来,化妆训练的时间短,提高水平就非常困难。仔细想想,日本MM的化妆都非常自然,是因为底层的粉涂得好呢,还是因为天生皮肤白呢,已经到了粪便不出的程度,说她们只有这方面的手腕儿很高明也不是乱讲的。

かつて、日本に留学にきた中国のGG(男の子、男性の愛称)たちに、中国MMと日本MMと、どっちがキレイかと聞いてみたことがあります。「日本MMのほうが中国MMより、自分をいかにきれいに見せるか、ということが分かっている。」というのが、彼らの答えです。それについて、私も賛成です。日本MMは、生まれつきキレイな人が多いかというと、中国ほど多くはありません。中国ではいたるところ、スッピンの美人をよく見かけます。しかしパッと見キレイだと思われるMMは、中国より日本のほうが圧倒的に多いということを、認めなければなりません。
  曾经有一次和在日本留学的中国GG们说起了,中国MM和日本MM那个更加漂亮的话题。「日本的MM比中国MM更加懂得展现自己的美丽」就是这么一会事,这就是他的答案。对于这点,我也赞同。日本MM天生漂亮的人没有中国的多。在中国的时候,经常看到超级漂亮的美人。事实上,不容置疑的一眼看去,漂亮的MM还是日本的居多。

ましてや、世界で一番醜い女は東施ではなくて、化粧を落とした西施だという人もいるではないですか。(西施は一番の美人の代名詞で、東施は、最も醜い女性の代名詞です。)だったら、ある程度の偽装をしなくてはなりません。お化粧のほかに、ファッションも自分をキレイに見せる手段の一つです。日本MMは、体型に対する不満を補うために、いかにうまく服を利用するか、ということをよく分かっています。日本MMの平均身長は低いので、スカートを穿くMMが多いようです。(もちろん、今ではこの説に賛成はできないと思います。日本政府が行ってきた健康づくりのための全国キャンペーンの効果が表れてきたためか、近年日本人の平均身長はかなり伸びてきているし、背の高いMMは街でも多く見られます。)しかもスカートの長さは年齢と正比例していて、年齢が低ければ低いほど、スカートは短くなります。とはいえ、全体的にみれば短いスカートは長いスカートより流行っているように見えます。日本MMはわざと足を見せないという人でない限り、長いスカートやズボンを穿かないでしょう。
  当然了,也说人说,世界上最丑的女人不是东施,而是卸妆后的西施。(介绍东施和西施)也因此,那种程度上的伪装也成为必要的了。化妆之类的也是让自己美丽的基本手段之一。日本MM们也非常明白如何利用衣服,对于自己体型不足进行补足。因为日本MM的平均身高低,好像多数都穿裙子。(当然了,到现在也不能苟同。日本政府实行的为了健康而进行的全国宣传的成果体现出来了,这些年来日本人的平均身高长高了,个高的MM在街上也可以常常见到。)而且,全资的长度和年龄也常正比,年龄小的话各自也就比较矮,全资就变得短。但是,总的来说,短裙还是比长裙比较流行一点。可是日本MM不是也有因为怕被人看到腿而穿长裙或者裤子的嘛。

日本ではMM向けのコートや長靴の色が比較的に単一的に思えます。黑が最も一般的で、赤やピンクなどの鮮やかの色がわりと少ないようです。これに対して、スカートや飾り小物が色鮮やかで豊富多彩です。しかも日本MMは、うまくいろいろな小物を飾って個性を出しています。携帯にも、たくさんの縫ぐるみをつけているほどです。ときどき飾り物をあまりに多くつけたMMを見て、重たくないかと心配するときもあります。夏はまだしも、冬になっても日本MMは、どれほど寒くても素足に固執します。せいぜい黑いストッキングを穿くくらいです。中国MMのようにスカートを穿きたくても、結局寒さに耐えられなくて、メリヤスのズボン下を穿いてしまう日本Mは一人もいません。こうして彼女達の全身像は、いつもすっきり見えるのです。
  我认为日本MM们的外套和长靴的颜色都比较单一。最常见的是黑色的,红色和粉红色这些鲜艳的颜色好像比较少。与之相对的,裙子和小饰物的颜色却丰富多彩。而且日本MM擅长用各种各样的饰品作出个性的装扮。手机也是,用很多种缝制的带子挂着。一般没有很多饰品装扮得MM,也有担心是不是太不重视的时候。不是夏天也好,冬天也是,不管多么寒冷,日本MM总是坚持光着腿(穿裙子)。最多也就是加穿黑色的长筒袜而已。好像中国MM那样,想穿裙子,又抵抗不了寒冷,穿着针织的毛裤在穿裙子的,日本MM中一个也没有。这样一来,她们的整体形象总是让人很舒服的。
 
日本にきた当初、日本MMのその格好を、半分羨ましく半分妬ましく思いました。日本MMのそのような身なりは、じつに習慣から見れば分かりやすいものです。日本では、子供が学校に通いはじめる頃から、ずっとユニフォームを着るのが普通です。女子学生のユニフォームはスカートがメインとなっています。ですから、極寒の冬日でも、女子学生は素足を出したままなのです。小さい頃からこのような格好にすでに慣れてしまったのかもしれませんね。学校のユニフォームといえば、最近気づいた小さな発見をお教えしましょう。日本の女子学生のユニフォームは、実にテレビで見られるほど短かくはないのです。彼女たちは、自分をキレイに見せるため、もとの長さを短くしているのだそうです。さすがミニスカートのほうが色あせないファッションだから、電車でミニスカートを穿いている女子学生の姿を見ると、とても気持ちが良いですね。
  刚到日本的时候,对于日本MM的美丽身影,一般嫉妒一般羡慕的。要是变成像日本MM那样的身段,事实上,看习惯了就知道是很简单的事情。在日本,从小孩子入学的最初开始,一直到穿上高中制服,都是很一般的。女生穿制服的裙子已经占主体地位。因此,就算在极其寒冷的严冬,女学生们也是光着腿这样子穿裙子。也许是从小的时候就已经习惯这个样子了吧。例如学校的制服,说说最近的小发现。日本女生制服事实上没有电视上看到的那么短。她们为了展现自己的美丽,而特异改短的样子。真的是和流行的迷你裙相比也毫不逊色,在电车里面,看到穿迷你裙的女学生,真的是感觉非常的好呢。(这个女人怎么也这么色。。)
 
でも、一番感心したのは、やっぱり日本MMの化粧術です。すごいワザだといっても過言ではありません。たとえば、よく電車の中でMMの化粧する姿を見かけます。座ってやるどころか、立ったままでやる人もいます。揺れている電車の中で、何かにつかまらないと、しっかり立てないはずですが、でも日本MMは何にも頼らずに立って化粧するのも問題なし!です。しかも化粧時間はせいぜい10分です。さらにすごいのは、走る電車の中で完璧にまつげを巻いたり、アイラインをかいたりする人もいるのです。少しでも体のバランスがくずれたら、まつげが抜けてしまったり、アイラインが跳ねてしまったりすることは無理のない話でしょう。ですからこの技を身につけるために、何年もの練習をしなければできないことでしょうね。
  不过,最让我感动的,还是日本MM的化妆技术。说成是一种厉害的技能都不过分。例如,我经常看到在电车里面化妆的MM的身影。座着画的,甚至站着画的也有。在摇晃的电车中,一点也没有拿不住、或者站不住的情况,日本MM就算什么都不依靠也一样可以画的没有问题。而且化妆的时间也只用短短的10分钟。真的是好厉害,在行驶的电车中完美的卷起睫毛,画上眼线的人也有。只要有那么一点点平衡,卷睫毛和挑眼线就不是不可能的。所以,让身体练就如此的技能,无论如何都需要多少年的练习阿。
 
ここでもう一つ不思議なことを発見しました。つまり、ユニフォームを着る女子学生は、殆ど足が太くて、きれいな足の持主が少ないことです。しかし、いったんユニフォームとバイバイすると、あっという間に、美脚美人に変身してしまうのです。なぜみんなの変貌がそんな速いのか?と不思議でたまりません。最近やっと回答らしい回答を教えてもらいました。日本ではずっと人気のダイエット製品が、今のすらりとした美人を作り上げたのだそうです。それにしても、やっぱり彼女たちの決心と忍耐力には感心してしまいます。というのも、日本MMの毎日の食事の量は、とても少ないそうだからです。
  在这里有发现一件不可思议的事情。就是,穿制服的女生大部分都有象腿嫌疑(这里我自己说的,哈哈,腿胖就是象腿!)很少人保有美腿的。事实上,一旦和制服say bye-bye了,之后的短时间内,就变成美腿美人。为什么大家的形象变化的这么快呢?实在是太不可思议了。最近好像终于找到了答案。日本一直很人气的规定饮食,现在简直就是专门为了制造美人而发明的。即使这样,她们的决心和耐力也很让人感动。因为这么一来,日本MM每天的食物量好像就变得很少。

人気商品といえば、腋毛を除去する電気製品はその一つのようです。それは日本のMMにしてみれば、脇毛や産毛を他人に見せるのは失礼なことだと思われているからです。そのような習慣のない中国からきたばかりの私にとって、その習慣に慣れるまで、かなり苦労しました。というのも機械本体の値段が高いのは言うまでもありませんが、毛を除去する習慣もなかったからです。最初のうち、なかなか慣れることができませんでした。
  说到人气商品,剔除腋毛的电器好像就是其中之一。这是因为对于日本MM来说,让人看到腋毛和汗毛时间很丢人的事情。这对于一直在中国的我来说,一直到习惯为止,真的是挺辛苦的。这种机器本身的价格并不高,而且除毛也已经成了习惯了。最开始,我真的很难适应。
 
女性が一番気にするボディについて少しふれましょう。日本MMにはふくよかな人が多いです。かつて中国で、日本MMにあうサイズの下着が売られていないという話を聞いたことがあります。じっくり考えれば、たしかにそうです。中国では高級下着でも、AカップとBカップの2種類しかないからです。しかし、テレビに出ている日本MMは、ほとんどDカップやEカップで、さらにIカップの持主もときどき見られま。本当に?とびっくりするばかりです。牛乳を飲んだせいか、それとも日本の下着革命の成果か分かりませんが、とにかく日本MMはみんなナイスバディになっているのです。
  就对女性最重视的身体问题发发癫吧。日本MM很多都很丰满。在中国的时候,曾经听说过,日本MM还不到合适的内衣的说法。仔细想想,确实是这样子。在中国,高级的内衣也只有Acup和Bcup两种而已。事实上,出现在电视上的日本MM,真正的Dcup或Ecup,甚至Icup的主持人也是很常见的。光吃惊的喊:“真的吗?”。因为喝牛奶,还是因为日本内衣革命的成果?总之,日本MM大家都是波霸。

日本MMは若いとき、いくらまぶしいほどのメーキャップをしても、いったん結婚してしまうと、ただちに標準の良妻賢母に変わります。美人の奥さんがおとなしく全部の家事をやってくれれば、なんと幸せでしょう。でも、ここで中国のGGに言っておきたいのですが、日本式の専業主婦をもらうための代価は、自分を仕事マシーンへ、さらに自分の生活をすべて彼女にコントロールされる大人しいヒツジへと変えなくてはならないということなのです。さらに、一生うわべだけの親切に耐える器量がなければいけません。従順な顔の下に、「何を考えているか分からない」というのが、現代女性の一般的な流儀だそうです。もし、あなたが以上のような器量と度胸がなければ、何でもやってくれる妻をもらう夢を諦めて、おとなしく妻と一緒に家事を分担したほうがいいと思います。それもお互いの愛情を深める方法の一つなんですから。
  日本MM年轻的时候,不管年轻的时候多么的热衷于化妆,一但结婚,立刻变身成为标准的贤妻良母。美丽的夫人在家里老实得做家务,这有什么幸福呢?但是,在这里中国的GG有话在先。娶一个标准的日本式家庭主妇的代价就是把自己变成工作机器,甚至连自己的生活都不得不被她左右。更甚至,一生都不得不具有忍耐表里不一的热情的气度。在她们顺从的外表下,也不知道在想些什么,像一般的现代女性的那种类型。如果,如果你具备了以上的器量和心胸的话,一定可以实现去那种老婆的梦想,和妻子一起老老实实的分担家务的这种比较好吧。因为这也是加深相互间爱情的方法之一。

绿色的是备注,不是正文内容~
THX~   
===============================================================================
汗ing....
看错了。。。
多谢大大纠错~
发表于 2004-6-12 21:10:06 | 显示全部楼层
......つまり、ユニフォームを着る女子学生は、殆ど足が太くて、きれいな足の持主が少ないことです。......  就是,穿制服的女生大部分都有象腿嫌疑(这里我自己说的,哈哈,腿胖就是象腿!)很少有象主持人那样美腿的。......

「XXの持主」の意味は「XXを持っている人」であるはず。もう一度確認しなさって。
問題がある部分は一応これまで。次は個人感想:

ホッホッ、MMって言葉は日本語中でも活躍するなんて、世界初。なんかウケるんだけど... [wdb1]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-16 20:36:58 | 显示全部楼层
— —b 谁写的啊 真会废话。。。。唯一就那段 罩杯比较有点意思。。。
只不过 可能文章作者的参照物没找好啊。。。。偶见过的大胸女孩 很多啊。。感觉还是小点的 可爱 但不能太小 ^^
  
楼上的大大,你不会吧~
哎呀。。。这个是女人写的文~
了啦。。不一定对男人的胃口~
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-19 13:17:03 | 显示全部楼层
终于看完了~~~那日记都很有意思呀
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-24 22:24:02 | 显示全部楼层
好文,好帖

介绍得还是比较深入了的呵
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-2 18:00:40 | 显示全部楼层
4848...
过来顶下自己的帖子~
顺便问句~
大大这边交换连接吗?
如果交换的话。。
某这里有个
日语学习的论坛想和您交换下连接~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-22 18:33 , Processed in 0.012403 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表