Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 4128|回复: 13
收起左侧

某字幕工作的副产物

[复制链接]
发表于 2004-7-18 01:37:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
鉴于现在网上Z GUNDAM翻译的字幕不甚理想,偶就拿POPGO的外挂字幕做些修改,以达到个人较满意的程度,也更适合大陆习惯!首先把人名以及些专用名词修正。。。现在这个字幕包括了每集预告的翻译,但无奈那翻译的人不懂高达。。。所以 还望日语达人多多协力了。

以下偶写的些统一标准,有好的翻译,请提出,可以考虑修改!
Z編
A.E.U.G
カミーユ·ビダン KAMIRU BIDAN 卡缪·比丹
クワトロ·バジーナ QUATTRO VAGEENA 克瓦特罗·巴吉纳
シャア·アズナブル CHAR AZNABLE 夏亚·阿兹纳布尔
アポリー APOLLY 阿波利
ロベルト ROBERT 罗伯特
ブライト·ノア 布莱德·诺亚
ハロ HARO 哈罗
ファ·ユイリィ FA YUIRY 花·园丽
エマ·シーン EMMA SHEEN 爱玛·辛
レコア·ロンド RECCOA LONDE 蕾柯亚·伦德
ヘンケン·ベッケナー HENKEN BEKKENER 汉肯·贝凯纳
ブレックス·フォーラ BLEX FORER 布雷克斯·佛勒
ウォン·リー WON LEE 伍昂·利
カツ·コバヤシ KATZ KOBAYASHI 卡兹·小林
アストナージ·メドッソ ASTNARGE MEDSO 阿斯兰治·麦德逊
トーレス TORRES 托列斯

TITANS
ジェリド·メサ JERID MESSA 捷利特·密撒
カクリコン·カクーラー KACRICON CACOOLER 卡克里冈·卡克勒
フランクリン·ビダン FRANKLIN BIDAN 富兰克林·比丹
マウアー·ファラオ MOUAR PHARAOH 玛雅·佛拉奥
ジャミトフ·ハイマン 贾米托夫·海曼
バスク·オム 巴斯克·欧姆
ジャマイカン·ダニンガン 加迈肯·达宁根
ライラ·ミラ·ライラ RILA MILLA RIRA 莱娜·米娜·莱娜
フォウ·ムラサメ FOUR MURASAME 凤·村雨
ロザミア·バダム ROSAMIA BADAM 罗莎米亚·巴达姆
ヤザン·ゲーブル YAZAN GABLE 雅森·迦布尔

KARABA
アムロ·レイ AMURO RAY 阿姆罗·雷
ハヤト·コバヤシ 隼人·小林
カイ·シデン 凯·西汀
ベルトーチカ·イルマ BELTORCHIKA IRMA 贝露托蒂嘉·依露玛
フラウ·コバヤシ FRAU KOBAYASHI 芙劳·小林
レツ·コバヤシ LETS KOBAYASHI 雷兹·小林
キッカ·コバヤシ KICA KOBAYASHI 淇卡·小林
ハサウェイ·ノア HASSAWAY NOA(NOAH)哈萨维·诺亚
チェーミン·ノア CHIEMING NOA(NOAH)洁敏·诺亚
ミライ·ノア MIRAI NOA(NOAH) 米莱·诺亚

AXIS
ハマーン·カーン HAMAN KARN 哈曼·嘉

JUPITRIS
パプテマス·シロッコ PAPTIMUS SCIROCCO 帕普迪马斯·西罗克
サラ·ザビアロフ SARAH ZABIAROV 萨拉·萨比阿罗夫
(レコア·ロンド RECCOA LONDE 蕾柯亚·伦德)

バッチ BATCH 巴其
トリッパー TRIPPER  特里坡
ボティ BOTTY 波提
ゲーツ·キャパ GATES CIABA 盖兹·卡巴
アドル·ゼノ ADOL ZENO阿德尔·兹诺
シドレ SYDLE 席德尔
ラムサス·ハサ RAMSUS HASR 兰姆萨斯·哈萨
ダンゲル·クーパー DUNGEL COOPER 冬古尔·库柏
アジス·アジバ AJIZ AZIBA 阿基兹·阿兹巴
キッチマン KITCHMAN 凯奇曼
カラ KARA 卡拉
デーバ·バロ DAVA BALO 达瓦·巴洛  
シンタ SYNTA 辛塔
クム QMU 库姆
ソラマ SORAMA 所拉玛
マサダ MASADA 政田
ホリィ HOLLIE 霍丽
マイク MIKE 麦克
ピーターセン PETERSON 彼德森
ハミル HAMIL  哈密尔
ローレン·ナカモト LOREN NAKAMOTO 罗兰·中元
ブラン·ブルターク BURAN BULLTARCH 布郎·布尔塔克
ベン·ウッダー BEN WOODER  本·沃德
エディ EDDY  艾迪
メラニーヒュー·カーバイン MELANIE HUE CARBAINE  梅拉尼·修·卡拜尔(AE大老板)

1 黑いガンダム——黑色高达  
2 旅立ち  ——起程
3 カプセルの中——套囊之中  
4 エマの脱走 ——爱玛的逃脱
5 父と子と… ——父与子
6 地球圏へ ——往地球圏
7 サイド1の脱出 ——逃出第一区
8 月の裏側  ——月的背面(月球背面)
9 新しい絆 —— 新的羁绊(新的纠缠)
10 再会 ——重逢
11 大気圏突入 ——冲入大气圈
12 ジャブローの風  ——贾布罗之风
13 シャトル発進 ——穿梭机发射
14 アムロ再び  ——阿姆罗复出
15 カツの出撃  ——卡兹的出击
16 白い闇を抜けて ——抹去白色的阴影
17 ホンコン·シティ ——香港市
18 とらわれたミライ ——米莱被捕
19 シンデレラ·フォウ ——灰姑娘·凤
20 灼熱の脱出  ——灼热的脫离
21 ゼータの鼓動 ——Z的鼓动
22 シロッコの眼 ——西罗克之眼
23 ムーン·アタック——月面攻击  
24 反撃 ——反击
25 コロニーが落ちる日 ——殖民星坠落之日
26 ジオンの亡霊 —— 吉恩的亡灵
27 シャアの帰還 ——夏亚归来
28 ジュピトリス潜入 ——潜入朱比多里斯
29 サイド2の危機 ——第二区的危机
30 ジェリド特攻 ——捷利特特攻
31 ハーフムーン·ラブ—— 半月之爱
32 謎のモビルスーツ——迷般的机动战士  
33 アクシズからの使者 ——阿克西斯来的使者
34 宇宙が呼ぶ声  ——宇宙的呼声
35 キリマンジャロの嵐 ——乞力马扎罗的风暴
36 永遠のフォウ  ——永远的凤
37 ダカールの日  ——达喀尔之日
38 レコアの気配  ——蕾柯亚的忧虑
39 湖畔  ——湖畔
40 グリプス始動  ——格利普斯起动
41 目覚め ——觉醒
42 さよならロザミィ——再会,罗莎美  
43 ハマーンの嘲笑 ——哈曼的嘲笑
44 ゼダンの門  ——色当之门
45 天から来るもの ——天赐之物
46 シロッコ立つ ——西罗克崛起
47 宇宙の渦 ——宇宙的旋涡
48 ロザミアの中で ——罗莎米亚的体内(怀中)
49 生命散って——生命消散之时  
50 宇宙を駆ける——奔驰于宇宙中

MS:
第1话
ガンダムMK-Ⅱ 高达MKⅡ
リック·ディアム 里克·迪亚斯
ジムⅡ 吉姆Ⅱ

第2话
ハイザック 高性能渣古

第3话
ガルベルディβ 加里波第β

第9话
百式 百式

第10话
ネモ 尼摩
マラサイ 马拉赛
ザク强行侦察型 强行侦察型渣古

第11话
メッサ-ラ 梅萨拉
ザクキャノン 渣古加农

第12话
ガンタンクⅡ 钢坦克Ⅱ
ザクタンク 渣古坦克
グフ飛行试验型 飛行试验型老虎(古夫)
ジム·キャノン 吉姆·加农
ジム·スナイパ-カスタム 特装狙击型吉姆
ガンキャノン重装型 重装型钢加农

第13话
アッツマ- 阿西玛

第14话
ギャプラン 卡普兰
アクトザク 机动渣古

第17话
サイコ·ガンダム 精神感应式高达

第18话
マリン·ハイザック 水用高性能渣古

第21话
Zガンダム Z高达
ガブスレィ 卡普斯利

第22话
メタス 美塔斯
Gディフェンサー G防卫者

第28话
パラス·アテネ 帕拉斯·雅典娜

第35话
ディヅェ 迪杰
バーザム 巴萨姆

第36话
バィアラン 拜亚兰

第39话
ハィザック·カスタム 狙击型高性能渣古

第42话
バゥンド·ドッグ 猎犬

第43话
キュベレイ卡碧尼

第44话
ボリノ-ク·サマ-ン 波里诺克·萨曼

第46话
ジ·O(ォ) THE·O

第48话
サイコ·ガンダムMK-Ⅱ 精神感应式高达MKⅡ
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-18 02:44:09 | 显示全部楼层
我火星了,不知道NTF是搞字幕的……
因该没什么问题,只不过个人习惯:
カミーユ·ビダン KAMIRU BIDAN 卡缪·比丹
我习惯叫 卡缪·比坦
クワトロ·バジーナ QUATTRO VAGEENA 克瓦特罗·巴吉纳
我习惯叫 克瓦特罗·巴金纳
シャア·アズナブル CHAR AZNABLE 夏亚·阿兹纳布尔
习惯叫 夏亚·阿兹纳布
アポリー APOLLY 阿波利
习惯叫 亚波利
リック·ディアム 里克·迪亚斯
习惯叫里奇·戴亚斯
……(以下省略)
其实译名是难以统一的,只要差不多就可以了(然则还是要BS李亚宝这种叫法= =原谅我)
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-18 04:07:11 | 显示全部楼层
大佐的空间王道啊-v-
么有权限咋个看,不过我也不打算去看POPGO的版本= =

还是叫卡美尤吧~要不是因为这名字... ...





------------------凸=皿=--------------------
如果是我RP就算了
如果不是我RP我就怨恨你也RP凸=皿=

您无权查看该网页
您可能没有权限用您提供的凭据查看此目录或网页。

--------------------------------------------------------------------------------

如果您确信能够查看该目录或网页,请尝试使用pic.newwise.com主页上所列的电子邮件地址或电话与网站联系。

可以单击搜索,寻找 Internet 上的信息。




HTTP 错误 403 - 禁止访问
Internet Explorer
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-18 12:12:44 | 显示全部楼层
只要敢达不要直译成“干达姆”就可以了,我看的一d版08ms就是这样………………
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-18 15:29:18 | 显示全部楼层
这帖发出来就是种错误……
在英文译名都未能统一的情况下(OT你自己心知肚明 [wdb4] ),要统一中译更是困难。
我个人意见,按日语发音翻,找最相近的中文发音,别去考虑英文。(如る到底是翻成鲁还是儿,个人倾向于鲁)
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-18 19:31:55 | 显示全部楼层
为什么会有这中错误呢
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 11:18:51 | 显示全部楼层
卡缪·维达,偶一直是这么叫的。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-19 12:54:29 | 显示全部楼层
这翻译已经很王道了
不可能合每个人的口味
至少我接受起来没问题
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-20 01:26:43 | 显示全部楼层
ジェリド·メサ JERID MESSA 捷利特·密撒


我就要叫他尊尼~~~尊尼这个名字太帅拉
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-20 01:43:35 | 显示全部楼层
ジェリド·メサ JERID MESSA 捷利特·密撒


我就要叫他尊尼~~~尊尼这个名字太帅拉
FM的字幕就是港译“尊尼”,可以满足你的潮流渴望 [wdb1]
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-21 02:00:58 | 显示全部楼层
尊尼这一翻译和杰利得简直绝配啊~~~嘻嘻
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-21 05:53:11 | 显示全部楼层
good translation!!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-21 18:56:25 | 显示全部楼层
good translation!!
你是谁啊~~MJ还是映射?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-22 23:56:52 | 显示全部楼层
卡缪可以被译成“卡米拉”,感觉不是女生就是怪兽啊。为什么取这么奇怪的名字呢?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-16 10:46 , Processed in 0.019201 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表