Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
楼主: mikesan
收起左侧

[新闻资讯] 【TCG】TCG新闻帖

[复制链接]
发表于 2013-10-4 10:54:58 手机用户 | 显示全部楼层
巨眼 朱诺那些被刻的可能性也高了来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 11:10:21 | 显示全部楼层
看了一下,恐牙狼边上那张,是圣骑士黑怪
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 11:36:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 霸者的鼓动 于 2013-10-4 11:37 编辑

守墓:我们不是DM里面最孤独最跨代的复古系列!
鹰身:为啥TCG又关我们事?!
——
伏魔:俺等今年突然又翻身了!只比鹰身迟了一点而已~~~
吸血鬼:LS和鹰身都有VJ书卡,我们今年成为新系列却没有书卡帮忙推销,不公平!!
亚马逊、守护者、黑蠍:How about us?!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 12:12:01 | 显示全部楼层
霸者的鼓动 发表于 2013-10-4 11:36
守墓:我们不是DM里面最孤独最跨代的复古系列!
鹰身:为啥TCG又关我们事?!
——

伏魔殿这个词在日文是指魔的潜伏地 对应デーモン的只有那个魔字
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 12:30:53 | 显示全部楼层
kira52000 发表于 2013-10-4 10:54
巨眼 朱诺那些被刻的可能性也高了

这个包应该是圣骑士专属主题包,里面那些怪都是圣骑士系列的支援怪
巨眼和朱诺被收录的可能性应该不会很大
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 12:55:31 | 显示全部楼层
光道都有新卡了,下年该来剑斗兽新卡了吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 13:02:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 霸者的鼓动 于 2013-10-4 13:10 编辑
XYZ龙加农 发表于 2013-10-4 12:12
伏魔殿这个词在日文是指魔的潜伏地 对应デーモン的只有那个魔字

这个我猜到,但是デーモン冠以的不仅是“魔”一个字,“伏”都在其下面
“恶魔”无法区分デビル是迟早要解决的问题,作为讲授游戏规则的导师的来说,天天被人问起中文译名的时候真的迟早变成失心疯……
当然“伏魔”的叫法只是冰山一角,【真六武众-师炎/真六武衆-シエン】和【黑翅龙/ブラックフェザー·ドラゴン】等等是我目前讲授规则时候用的【临时中文译名】
与其不厌其烦地一个个跟学员说“按照日文原版”理解,倒不如直接把产生误会的中文译名全部砍了重做那般爽快?
还有我觉得比较可行的是,之前不是有一次“超量”怪兽改称呼的投票么?倒不如下次阁下和站内的朋友进行决案之际也进行类似的投票吧,趁现在游戏王OCG只是发售了15年,现在动用所有资源去解决历史遗留问题还来得及!
译名的问题不仅是对中低级玩家会有影响,请阁下能多多考虑我们作为“传导者”的难处
尤其是这个游戏对中文来说是没有官方认可语言种类的卡片(个别几张卡除外),这个事实就算是耻辱也要无奈承认啊!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 13:35:33 | 显示全部楼层
霸者的鼓动 发表于 2013-10-4 13:02
这个我猜到,但是デーモン冠以的不仅是“魔”一个字,“伏”都在其下面
“恶魔”无法区分デビル是迟早要 ...

我觉得demon译作恶魔
devil译作魔鬼吧。
没有官方代理出现这种情况肯定是没办法的事,甚至我觉得就算官方一开始就代理了说不定翻译时也不会作区分统一用恶魔呢,tcg不是就被打脸过么=-=
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 13:37:50 | 显示全部楼层
霸者的鼓动 发表于 2013-10-4 13:02
这个我猜到,但是デーモン冠以的不仅是“魔”一个字,“伏”都在其下面
“恶魔”无法区分デビル是迟早要 ...

问题是想要完全解决翻译问题事实上不可能
强行区分且不说好不好听,更有可能扭曲文字原意- -

一切以日文原名为准,最为简单直接- -
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 14:44:02 | 显示全部楼层
霸者的鼓动 发表于 2013-10-4 13:02
这个我猜到,但是デーモン冠以的不仅是“魔”一个字,“伏”都在其下面
“恶魔”无法区分デビル是迟早要 ...

上下是不同语言 怎能这么硬分组
按你这说法 混沌球体(スフィア・オブ・カオス)是要怎么分




我举个例子
翻译日文漫画时 其中有个文字笑话是中文不能重现的 这时有两个处理方法

1加上关于日文的注释
2自己想个不同的笑话去代替



如果是以完全扔掉日文为前提 当然是2最好了
但卡查等并没完全扔掉日文 那么翻译选1是很自然的事 又不是为了做中文盗版卡

原文中的那种区分也是文字游戏性质 你中文硬区分反而可能坏了作品世界观本身的设定
如果是官方版的海外翻译 他们可以自己决定海外版设定之类 但我们这么弄了更像是同人创作


シエン改了 下次出了指定シエン的卡该怎么办?
ブラックフェザー改了 下次出了指定ブラックフェザー的卡又该怎么办?


别说新手 连老手也不一定记得全部的卡 还是有人要用搜索找卡
与其破坏作品从翻译上强行区分 不如加个括号写上注释或者给他张表之类
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 15:34:52 | 显示全部楼层
XYZ龙加农 发表于 2013-10-4 14:44
上下是不同语言 怎能这么硬分组
按你这说法 混沌球体(スフィアオブカオス)是要怎么分[w ...

也就是说除了等“正版的中文卡(某几张卡以外)”发售普及之外
现阶段只能靠死记硬背、以及玩家自身的自觉性去区分么……?
唉……这个游戏确实……只能说“人尚在心已亡”啊……
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 15:40:44 | 显示全部楼层
霸者的鼓动 发表于 2013-10-4 15:34
也就是说除了等“正版的中文卡(某几张卡以外)”发售普及之外
现阶段只能靠死记硬背、以及玩家自身的自 ...

TCG很多卡照样是靠死记硬背的
尤其是DEMON的问题官方早就已经放弃纠正了,直接给你一个清单去看- -

这也不是什么一两年内的问题了,谈什么心亡- -连这种程度都做不到的话就别谈什么进步了- -
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 15:52:41 | 显示全部楼层
霸者的鼓动 发表于 2013-10-4 15:34
也就是说除了等“正版的中文卡(某几张卡以外)”发售普及之外
现阶段只能靠死记硬背、以及玩家自身的自 ...

因为中文翻译没有随你的办法就“人尚在心已亡”了么。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 15:54:07 | 显示全部楼层
随心随缘 发表于 2013-10-4 12:55
光道都有新卡了,下年该来剑斗兽新卡了吧。

真心求剑斗兽新卡!人家好歹也是一个时代的王者啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 15:56:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 霸者的鼓动 于 2013-10-4 16:00 编辑

“心已亡但是传导工作还要继续”,这种程度的觉悟我早就有了,只不过我有能力应付的,不等于其他传导者有能力解决
OCG资料库我自身就有。不必阁下费心给TCG资料给我,TCG无论如何都要跟OCG的规则走。不服的大可以试试硬性规定TCG玩家依照旧版TCG天空侠的描述,休想碰邪心和幻影,看看这些玩家买账不?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 16:13:55 | 显示全部楼层
霸者的鼓动 发表于 2013-10-4 15:56
“心已亡但是传导工作还要继续”,这种程度的觉悟我早就有了,只不过我有能力应付的,不等于其他传导 ...

我没有任何给你资料的打算- -

我那句话的意思是TCG当年直接在官网上列了个表说“这些卡就是名字带有ARCHFIEND名的”而已经放弃去纠结翻译问题- -
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 17:56:17 手机用户 | 显示全部楼层
恐狼好评…我怎么觉得会刻锁链龙
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 18:52:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 XYZ龙加农 于 2013-10-4 23:37 编辑
霸者的鼓动
死心的最大原因莫过于自己身边的好友陆续离开了,留下的只有“太难玩”“太难跟”“太难懂”的埋怨声罢了……

如果是玩日文实卡的 玩的人至少是能看得出文字形状不同的吧
而且玩日文卡时 不会日文的要记中文 不可能看着中文玩 迟早还是要学会的


我这边的翻译是以使用时没完全扔掉日文为前提

如果是用了我方翻译但完全扔掉日文的汉化游戏 可以去找汉化组的人
如果是用了我方翻译但完全扔掉日文的中文盗版卡 可以去找盗版商的人
卡查能搜索到注音但效果说明里却没写日文不是我干的 有意见请找制作卡查的人

他们要不要补上日文、弄几张表、弃用我这边的翻译 都是他们的自由
又想用我方翻译又想完全扔掉日文 也不是没解决的办法 加个注释之类就行了



比方说这样加几个字 并事先说明一下 没加的就不算是

元素英雄 新宇侠
从新宇宙来的新元素英雄。凭借与新宇宙侠接触融合,发挥未知的力量![元素英雄][英雄][新宇]

新宇宙侠·火焰甲虫
这张卡的攻击力上升对方场上的魔法·陷阱卡数量×400的数值。[新宇宙侠]

新宇宙引导者
把这张卡从手卡丢弃去墓地才能发动。从自己的卡组·墓地选1张「新宇宙」加入手卡。[新宇]

卡名这种表面的东西不必太执着 日版不是也有N不算ネオス、NEX不算N这种异例么



好了 不歪楼了
--------------------






↓就是痛才要提 官方明目张胆干出那种指鹿为马的事 我何必为了迎合“黑羽不是BF”的咬字眼而去毁“黑羽就是BF”的设定呢
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 23:16:11 | 显示全部楼层
= =怎么感觉刻恐牙狼这事必有蹊跷啊。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-4 23:24:51 手机用户 | 显示全部楼层
恐牙狼也刻了啊,铁盒确实厚道
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-22 23:46 , Processed in 0.023289 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表