本帖最后由 風無怨 于 2013-10-9 06:58 编辑
1. 明言禁止“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员继续剽窃本站翻译成果;
2. 不欢迎“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员浏览本站一切翻译资料;
3. 不欢迎任何将本站翻译资料提供给“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员的行为;
4. 我方在2013年9月1日之后在NW论坛及其他相关页面更新的每条内容,都有可能加注上述声明内容;
5. 不再接受来自“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员的合作意向。
相关链接:原文 版权声明
食用地沟油做出来的“美食”,您有得胃癌的风险;使用质量不达标的山寨爪机,您有遇到充电爆炸的危险;阅读盗版书籍,您有从此只会写错别字的后果……任何事物,若提供者不抱有负责任的心态来为使用者提供服务,那么受害的只有使用者本身。
如果要改变这个满是粗制滥造的社会现状,我们必须从我做起,认真对待每一件加工产品,将其尽可能完美的并且负责地交给使用者手中——这就是我们【异界群敌】制作卡表及相关产品的理念:准确、认真、负责。我们希望我们翻译制作的Z/X相关资料尽可能准确地为玩家及相关粉丝提供信息,并对自己的产品做到负责,绝不做地沟油食物、山寨爪机和盗版书籍。
【异界群敌】版Z/X中文卡表由【异界群敌】Z/X中文资料站多名成员共同翻译校对完成,以宣传Z/X、为新老玩家提供便利为目标,自发布以来,收获了不少玩家的点击与支持。
然而,我们很遗憾的看到,有的提供者仅顾自身利益,擅自盗用并修改【异界群敌】版Z/X中文卡表,毫不负责地把信息粗劣地提供给了玩家,其造成的误导性后果难以估量。面对【异界群敌】的追问,盗用方毫无愧疚之意,反而理直气壮,甚至认为【异界群敌】应该为他们的所作所为买单。
在多次交涉失败之后,我们将向诸位曝光这种毫不尊重知识产权、毫不对玩家负责的行为,并采取相应的措施。望诸位与我们一同向这种恶劣行为说不,营造良好的Z/X玩家氛围。
一、 事件经过
2013年9月1日前后,杭州某卡店的某位人士“悠久の黄沙”(NW ID名为“chen5735”、百度贴吧ID名为“chen841315735”等),为了替自家网店进行广告宣传,剽窃本站的翻译成果制作卡片查询软件,在本站的翻译资料之上进行了无耻的改头换面以及粗暴的胡乱删改,并发布在网络上。其人以极其无理的态度回应了我方的询问,并且事后还在各处捏造虚假事实进行宣扬。
为了维护本站成员的劳动成果,保护翻译作品不被破坏,我们在此陈述整个事情的经过,并作出对此事的声明。
在“悠久の黄沙”发布其软件之前,此人首先主动联系了本站的资料负责人,提出要使用本站的翻译资料,说想要直接从NW论坛的网页上逐条复制。出于对自己翻译作品的负责,我方提出,不能跳过我方而直接复制使用,但是可以双方进行合作,我方直接提供制作软件所需的卡片资料数据库(无需对方再逐条复制),而相应地“悠久の黄沙”则需要让我方了解软件的制作详情与进度。但是这一友好的提议没有得到“悠久の黄沙”的回应,此次交涉就被对方石沉大海,从此再无音讯。
在这之后,“悠久の黄沙”发布了其软件。软件的发布说明文中仅有对其卡店的广告宣传,并没有文字提到本站或本站成员,完全无视我方的劳动成果。但事实上,其软件的内容毫无疑问就是盗用了我方的资料。其中,收录的卡片资料中有约九成是直接挪用了本站的翻译成果,与我方的翻译内容,包括细节部分的遣词造句等,一字不差完全雷同;而另外约一成的内容则是进行了无耻的改头换面(例如:对方将“登场时”改成“登场的时候”,又或是批量修改了本站译文所用的固有术语,其余文字则全盘照搬),或是破坏性的胡乱删改(例如:将自动能力的支付费用莫名删除,将卡片的费用值或力量值由正确数值修改为错误数值等,甚至有直接删除某些重要卡片的情况)。
剽窃本站翻译成果用于商业广告宣传而不遵守我方的转载声明,对翻译内容进行无耻的改头换面以及粗暴的胡乱删改,这些行为无不破坏了我方的翻译成果,践踏了翻译工作者的心血与尊严。
出于对玩家的负责,即对劳动成果以及译文准确性的负责,我们设法联系了“悠久の黄沙”所在卡店的负责人,通过他向“悠久の黄沙”寻求盗用并删改我方翻译成果事情的解释,以及为何不接受合作却选择剽窃的理由。于是,我们得到了以下的答复:
“找人做卡查是花了钱的,如果合作,这钱怎么算”
剽窃他人劳动成果,用作商业广告宣传用途,并且还伸手要求受害人付钱来让其继续盗用……我们真的是跟不上这种神奇的逻辑思维的速度。
二、 处理办法
作为无偿的翻译工作者,我们并非为了盈利,而是对玩家、对自己的翻译作品负责。为此,我们在NW论坛的卡片列表帖及相关页面中一直有注明如下声明:
转载时请注明来源与网址,并且不得擅自修改其中内容。
如果想要将本卡表内容大量或全部转载至其他网站,又或收录到外部数据库、程序等中,请务必事先与我们联系并征求同意。
这套说辞不仅是为了保护自己的权益,更是为了更好地对玩家负责、自己的翻译成果负责。卡片游戏出于其特殊性,不符合规则或规范的说明文很容易造成本不必要的误解,甚至影响游戏的趣味性。此外,由于本站还翻译了Z/X相关的世界观、背景设定等资料,因此译文上也会相应与这些资料统一用语。
在深感“悠久の黄沙”此人厚颜无耻之余,我们也知道此事大概不可能得到合理解释了。作为自称年收入几十万上下的大老板,想必“悠久の黄沙”是自觉有底气藐视我们这些一介无偿翻译工作者的,也不会因践踏了他人的心血而心中怀愧。而我们也同样深知自己的微言弱词,并不可能让其心中生出一丝愧疚。
但是,我们依然要做出以下的声明,希望玩家与我们一同构筑良好的Z/X环境:
1. 明言禁止“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员继续剽窃本站翻译成果;
2. 不欢迎“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员浏览本站一切翻译资料;
3. 不欢迎任何将本站翻译资料提供给“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员的行为;
4. 我方在2013年9月1日之后在NW论坛及其他相关页面更新的每条内容,都有可能加注上述声明内容;
5. 不再接受来自“悠久の黄沙”以及参与剽窃的相关成员的合作意向。
在“悠久の黄沙”对剽窃事情做出合理解释之前,以上声明维持不变。
三、 致谢
感谢在此事件中站在我们一方的百度ZX贴吧管理层,NW综合区版主。
感谢曾经点击过我们的网站、NW论坛卡片列表贴、新浪微博情报资讯的玩家,为我们的翻译提出过及时纠正、改进建议又或批评意见的玩家。
感谢在这次纷争中,将会站在明智一方的您。
2013年10月 |