Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 1509|回复: 6
收起左侧

机战OG中的图片形式的日文能否也汉化一下!

[复制链接]
发表于 2004-8-17 18:02:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
机战OG中战斗中如
クリティカル
バリア
此类的日文是以图片形式存在的.用TLP打开就能看见,能否也顺便汉化一下.
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-17 23:09:43 | 显示全部楼层
其实剧情也有日文的- -
偶发现了
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-18 23:02:57 | 显示全部楼层
クリティカル 会心一击
バリア 护罩
似乎不用译吧
星组确实伟大
只是轰格殊,极殊兵的译法有点不对胃口
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-18 23:04:06 | 显示全部楼层
轰格殊还说的过去 - -
极殊兵``````
我可能无知
我确实没听过
回复

使用道具 举报

极北之地 该用户已被删除
发表于 2004-8-19 10:13:56 | 显示全部楼层
呵呵
还好不是正统机战
不然那些机体和人名的翻译还不是会招来更多无聊人的口水

感谢星组劳动!
我一个LAMER只能表示对你们的感谢!呵呵,让我体验了更多~~
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-19 12:10:16 | 显示全部楼层
轰格殊还说的过去 - -
极殊兵``````
我可能无知
我确实没听过
[wdb2] 港式翻译,据说听起来比较有气势~
轰格殊,晓击霸,极殊兵都是很早以前就有的叫法,古论加斯特,休克拜因,盖修班斯特可能更注重些音译
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-19 12:42:23 | 显示全部楼层
我对于香港人的口味实在是无语

很多有名的词汇都成了脍炙人口的恶趣味 - -
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-25 02:45 , Processed in 0.020194 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表