Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
楼主: XYZ龙加农
收起左侧

[新闻资讯] SHINING VICTORIES(SHVI)908卡表

[复制链接]
发表于 2015-9-20 04:13:53 | 显示全部楼层
异虫!!!!!
光属性嘛
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-20 05:38:36 手机用户 | 显示全部楼层
青眼白龙加强吧
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-20 07:38:11 | 显示全部楼层
来吧,诅咒之龙
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-20 08:52:41 | 显示全部楼层
看手头怎样!
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-20 09:25:12 | 显示全部楼层
看我闪光抽包。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-20 13:04:05 手机用户 | 显示全部楼层
我已经预感到融合龙又会有个蛋疼,会引起撕逼的名字了23333
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-20 19:21:21 手机用户 | 显示全部楼层
甘蓝目前露出的唯一卡是“紫罗兰闪光”,908闪耀的胜利,所以908融合龙封面可能性还是很大
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 00:18:33 | 显示全部楼层
情懷光屬性請情懷海馬的XYZ
同盟怪的存在感巳經歸0
希望可以回升一點
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 09:24:17 | 显示全部楼层

RE: 908

青天魂仪式龙 发表于 2015-9-20 19:21
甘蓝目前露出的唯一卡是“紫罗兰闪光”,908闪耀的胜利,所以908融合龙封面可能性还是很大

Violet Flash 硬要说成Shining吗,虽然我可能被打脸,不过还是要提一下
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 10:25:20 | 显示全部楼层
十六夜秋 发表于 2015-9-20 13:04
我已经预感到融合龙又会有个蛋疼,会引起撕逼的名字了23333

Violet claw fusion dragon 的话,前面的violet又不好队形了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-9-21 16:01:28 | 显示全部楼层
十六夜秋 发表于 2015-9-20 13:04
我已经预感到融合龙又会有个蛋疼,会引起撕逼的名字了23333

紫云X融合龙很合适啊


不说笑了说认真的
其实从霸黑打破不用汉字的限制后 我一直觉得融合龙可能有汉字 甚至和召唤名原文一致 融合是用汉字读法(融合X龙 XXXxx龙)
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 17:54:06 | 显示全部楼层
XYZ龙加农 发表于 2015-9-21 16:01
紫云X融合龙很合适啊

霸黑和融合龙不是一个级别的吧,应该不会用到汉字
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-9-21 20:00:21 | 显示全部楼层
客串王子 发表于 2015-9-21 17:54
霸黑和融合龙不是一个级别的吧,应该不会用到汉字

设定上阿紫是强人嘛 小野说过是能无伤完胜那种
而且杂志多次强调过阿紫设定是故意异于另外3人(邪恶、不用俺等

P
融合
S
X

ペンデュラム
融合
シンクロ
エクシーズ

从OCG原文来说融合本来就是破坏EX队形的

再说融合龙用フュージョン 合了队形却不如另外3只龙那么露骨直接 到头来也是破坏队形
这样根本不是“以[融合]召唤、[融合]怪兽为名的龙” 而只是“以融合这个词的英文翻译为名的龙”
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 21:10:22 | 显示全部楼层
XYZ龙加农 发表于 2015-9-21 20:00
设定上阿紫是强人嘛 小野说过是能无伤完胜那种
而且杂志多次强调过阿紫设定是故意异于另外3人(邪恶、不 ...

原来还是这样的含义,我倒没仔细探究过
这个融合是指“融合(Polymerization)”而不是“フュージョン(Fusion)”啊
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 22:21:24 | 显示全部楼层
客串王子 发表于 2015-9-21 21:10
原来还是这样的含义,我倒没仔细探究过
这个融合是指“融合(Polymerization)”而不是“フュージョン( ...

konami语里面汉字融合对应的英语就是fusion(フュージョン)
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 22:28:29 | 显示全部楼层
绝望皇-Hope 发表于 2015-9-21 22:21
konami语里面汉字融合对应的英语就是fusion(フュージョン)

还是有ゆうご的
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 22:30:05 | 显示全部楼层
话说按照之前官方给的人名,セレナ是翻译成世玲奈吧?那么紫次元更接近现实世界的日本,所以使用汉字的可能也是有的。
或者游里使用的是已经进化过一次的龙,番茄回收后通过某种契机洗出原本的形态……
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 22:48:10 | 显示全部楼层
绝望皇-Hope 发表于 2015-9-21 22:21
konami语里面汉字融合对应的英语就是fusion(フュージョン)


注音有区别的
回复

使用道具 举报

发表于 2015-9-21 22:54:42 | 显示全部楼层
908会有地P对应龙剑士的蓝怪吗
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-9-22 00:24:04 | 显示全部楼层
tokobot 发表于 2015-9-21 22:30
话说按照之前官方给的人名,セレナ是翻译成世玲奈吧?那么紫次元更接近现实世界的日本,所以使用汉字的可能 ...

世玲奈是我猜的
官方给出的线索只有写作SERENA这一点 SERENA无法确定是日本人名还是外国人名

理论上紫女名字如果是外国人名 最可能应是Selena而不是Serena(Selena是月亮)
加上黑女名字确定是日本人名 所以我目前把紫女名字当作汉字未明的日本人名处理了

名字没有哪边更接近日本一说 3个男1都不是日本人名 是写作Ute、Hugo、Joeri的外国人名
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-5 14:40 , Processed in 0.031936 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表