Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 1881|回复: 2
收起左侧

不介意我问几个问题吧- -

[复制链接]
无视874 该用户已被删除
发表于 2004-9-13 07:50:59 | 显示全部楼层
もう二度と会えないってわけじゃないだろ?

平和ボケって奴だろうな。

睨みを利かせている重石が無くなった途端、兵士ども鬼の居ぬ間に洗濯さ。

そうやって、他者を見下すような奴に、魂なんか語られたくねぇけどな。

どっちもどっちじゃねぇの?

直情で迷惑な精神ね……

以上这些单句何意?实在翻译不出....


另外想问一下。。

あ、気にしないでください。
この二人は、直ぐにお花畑状態に入ってました

中的  “花畑状態”

不要在意拉,那两个人一下子就进入XX状态了而已..

这个到底是什么????什么意思???

还有以上单句我实在无能为力了。。。。

望各位明白的稍稍点拨一二.....谢。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 20:40:54 | 显示全部楼层
>もう二度と会えないってわけじゃないだろ?
又不是说以后再也无法见面了对吧?

>平和ボケって奴だろうな。
就是那个什么“伪和平”吧。
【ボケ】[新语]有意装糊涂。

>睨みを利かせている重石が無くなった途端、兵士ども鬼の居ぬ間に洗濯さ。
只要一没有上头的严加看管,士兵们就松松垮垮了。
【鬼の居ぬ間に洗濯】[惯用]威压或害怕的人不在的时候,得以做想做的事,或者松一口气。

>そうやって、他者を見下すような奴に、魂なんか語られたくねぇけどな。
那样的话,真不想跟那种看不起别人家伙谈什么魂(?前文ほしい)。

>どっちもどっちじゃねぇの?
无论哪个都不是吗?(また前文ほしい)

>直情で迷惑な精神ね……
真是坦率且麻烦的神经呢……

>花畑状態
我见到过有“无法收拾的境地”的意思,这里还是需要适当的语境。
回复

使用道具 举报

无视874 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2004-9-14 14:05:42 | 显示全部楼层
感谢斑竹大力协助....

我汉化的游戏马上就要完成了~

谢谢...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-26 00:39 , Processed in 0.014341 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表