love naru 发表于 2005-4-23 16:47:02

Originally posted by Samuyi at 2005-4-23 16:44
老婆的话一般用おまえ........女对男才用あなた..........
那你说,应该是怎样的呀??

Crystal-_- 发表于 2005-4-23 16:47:56

也是,一般女用==
可以用其他的

love naru 发表于 2005-4-23 16:49:41

Originally posted by Crystal-_- at 2005-4-23 16:46

谢谢
那Samuyi 说
老婆的话一般用おまえ........女对男才用あなた..........
那句子是不是 おまえ,君を愛してる这个??

Crystal-_- 发表于 2005-4-23 16:50:59

おまえ有点生硬==
不用分那么清楚==
其实あいしてる最简单

love naru 发表于 2005-4-23 16:53:57

那就是说,句子是:あいしてる,君を愛してる

Crystal-_- 发表于 2005-4-23 16:55:09

==b
就用あいしてる,后面什么也不用接了

love naru 发表于 2005-4-23 16:56:13

あいしてる这就是“老婆,我爱你”的意思了吗?

Crystal-_- 发表于 2005-4-23 16:57:27

我爱你

越说越辛苦了

私はあなたを愛する

[ Last edited by Crystal-_- on 2005-4-23 at 16:58 ]

love naru 发表于 2005-4-23 16:58:15

哈哈~~~~~~~没办法,我是菜鸟

那加上“老婆”这词呢?

Crystal-_- 发表于 2005-4-23 17:03:03

よめさん、わたしはあなたをあいする
ハニー、わたしはあなたをあいする


老婆是中文日语米有==,日语老婆是老太婆的意思。

love naru 发表于 2005-4-23 17:06:33

私はあなたを愛する
就是“老婆,我爱你”这意思了吗??

请继续回答吧,因为我想对我老婆说

Crystal-_- 发表于 2005-4-23 17:08:03

你老婆是日本人?听得懂日语?怎么不问她?那样就。。。。。。。。

love naru 发表于 2005-4-23 17:10:17

呵呵,不啊
只是想来点罗曼蒂克

love naru 发表于 2005-4-23 17:11:41

よめさん这啥意思?

love naru 发表于 2005-4-23 17:18:18

被我弄累了吗?真抱歉
谢谢你刚才为我解答啊~~~~

以后不懂的继续找你~~~

呵呵~~~~~

Rebbeca 发表于 2005-4-24 19:38:01

。。。。。。

日本人好像不叫“老婆”的,

(對方的名字,最好是睨稱)のことを愛いている

alucardcz 发表于 2005-4-24 19:48:34

よめさん、わたしはあなたをあいする
用这句的..别人一定以为你是白痴...来抢别人老婆的....-_-!!!!

ハニー、わたしはあなたをあいする
...绝对轻浮的人.....-v-

老婆.我爱你...一般用愛しでる就足够了......觉得不够深的话...就说..愛しでるよ。。我が愛しいの人よ~

夫妻间..あなた一般是女的称呼男的的....米见有男的叫女的あなた的....

Rebbeca 发表于 2005-4-24 20:58:21

嗯嗯,

所以文字上最浪漫的終究是我們中國人呀。。。

love naru 发表于 2005-4-25 11:06:19

愛しでるよ,我が愛しいの人よ~就是“老婆,我爱你”的意思拉啊??
(名字)+“のことを愛いている ”也就是“(老婆的昵称)我爱你”的意思了吗??

didibabau 发表于 2005-4-25 11:20:34

对别人谦称自己的老婆:
妻(つま)
家内(かない)
女房(にょうぼう)

尊称别人的老婆:
奥さん(おくさん)
お嫁さん(およめさん)
女将さん(おかみさん)——一般只用上了年纪的人用,现在基本作为旅馆和酒店(和风)的老板娘的称呼

一般夫妻两个之间的称呼直呼其名,老夫老妻了也有跟着小孩子叫お母さん的
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 求助~~~~~~妻子(或老婆)日文怎么写?