GINN 发表于 2005-6-2 21:40:57

Originally posted by void at 2005-6-2 15:13
千万不要引进啊,不想又一代经典被糟蹋。


战争系列题材的片子带表的人们会觉得适合播放?
大量删节+恶劣翻译+恶心配音是免不了的


这些主题曲不是中文化的主题曲,完全是重新作曲,写词的。
这种模式对于熟悉日本动画,或者看过一便原版的人是完全没有意义的。
"大量删节"
我承认有删节,但是请问哪部有"大量"呢?反正我想不出

"恶劣翻译"
很多人都不理解这个问题,这不是"恶劣",而是"政策翻译",不知道你能不能看懂这个字眼

"恶心配音是免不了的"
国内配音确实不够优秀,不过我想还没有到恶心的程度,这话说的有些过了,你以为自己的童年是怎么过来的

"这些主题曲不是中文化的主题曲,完全是重新作曲,写词的。
这种模式对于熟悉日本动画,或者看过一便原版的人是完全没有意义的。"
词是重新作了,不过不知道那首连曲都重作了?

我说的"消极心态"和"一竿子打到"阁下可谓全都撞到了,呵呵,不过我没有贬义的意思,你的观点我很赞同,只是觉得想法太主观了点,先入为主的想法也很严重

438084800 发表于 2005-6-2 21:44:56

只要引进 不管好坏 至少会看上几眼的
毕竟要给央视面子要不然大家老是看3000什么的 我们的下一代就完了
还是那句话 能引进.就是进步 不能总是以点盖面 天鹰还是少数的

[ Last edited by 438084800 on 2005-6-2 at 21:47 ]

zthj2008 发表于 2005-6-2 22:35:22

还是seed吧……
op减了,ry砍了,裸飘删了,ok??

check 发表于 2005-6-2 22:50:48

高达=敢达~~~~~~~~!!!好心CCTV跟一下TVB啦!!!!!!!!!!!!!!!不然宁愿不看!!!!!!!!!!!

静寂の魂 发表于 2005-6-2 23:08:04

我记得小时看的动画声优还是挺不错的(只记得陈大千,貌似还有几位,很多动画都有他们……)

438084800 发表于 2005-6-3 00:07:03

还是战国魔将军吧漫画还没看完的说

dickbts 发表于 2005-6-3 01:30:58

怎么修剪也好只要配音好就可以了,不然一定看不下去............

Arcane 发表于 2005-6-3 01:43:01

配音人员多少不重要,质量最要紧,“The Simpsons" 主要配音人员就五个,每人配至少三个以上的角色,真是很厉害。

[ Last edited by Arcane on 2005-6-3 at 01:45 ]

dickbts 发表于 2005-6-3 02:03:55

要是我国声优也有日本那要发达就好了.................

wzqing1111 发表于 2005-6-3 03:49:02

希望不要是李亚鹏来配音

dickbts 发表于 2005-6-3 04:21:54

楼上有没有听过广西台的藏语配音啊?听过后你就知道李亚鹏的声音是多么好听啊了......

BLUE EYES 发表于 2005-6-3 09:38:26

Originally posted by dickbts at 2005-6-3 02:03
要是我国声优也有日本那要发达就好了.................

台湾、香港也未达到日本的水平,大陆可能要等一百年吧……

HAZEL 发表于 2005-6-3 10:21:57

看来这次不是假新闻
有的看了

HAZEL 发表于 2005-6-3 10:30:01

看40楼后有感
绘山和失岛平时都挺喜欢的
山口和用井都用上了么....
日本是不是把ANIME和普通电视剧的声优混合用的?

METEOR G 发表于 2005-6-3 12:55:07

0079么?“亚保·李,出发!!”(………………)

METEOR G 发表于 2005-6-3 13:26:51

初代的歌曲没啥好改的,单纯的很,不过……不排除有迪加奥特漫的结果……

void 发表于 2005-6-3 18:03:38

事先声明,只是讨论问题哦,没有任何其他意思

"大量删节"
我承认有删节,但是请问哪部有"大量"呢?反正我想不出

电视台的删节也不可能很光明正大的删掉一集然后就这样放着的对不对
我随便举个例子,篮球飞人里面打群架的部分都是一集一集删的,后来通过调整每集的时间补回来的,仔细看就知道了
还有些片子,比如不可思议海德蓝莉娅和天地无用什么的,甚至第一次放的时候没有删,后来放的时候就有了。
这种例子举不胜举哎


"恶劣翻译"
很多人都不理解这个问题,这不是"恶劣",而是"政策翻译",不知道你能不能看懂这个字眼

比如天鹰战士你觉得是和政策有关?
还有很多更是硬要违反很多人习惯的翻译,比如那个恶心的多啦A梦,又比如后面放的新魔神英雄传,以前我们熟悉的瓦塔诺,使巴拉古都没有了,改成小渡,暂停一会儿大师,你是怎么想的?虽然就翻译本身也不能说错...


"恶心配音是免不了的"
国内配音确实不够优秀,不过我想还没有到恶心的程度,这话说的有些过了,你以为自己的童年是怎么过来的

首先,你要和日文本来的原声比较的呀。
然后,要知道,老一辈的配音演员比现在敬业多了,随便什么片子,都不想举例子了,太多了。
现在的,只有给touch配音的那批台湾人还可以,大陆根本没有像样的配音哎。
最近放的片子,有啥是配音不恶心的,你到是举一个例子看看?


"这些主题曲不是中文化的主题曲,完全是重新作曲,写词的。
这种模式对于熟悉日本动画,或者看过一便原版的人是完全没有意义的。"
词是重新作了,不过不知道那首连曲都重作了?

又是多了,就比如tiga 奥特曼,比如头文字d ... ...


我说的"消极心态"和"一竿子打到"阁下可谓全都撞到了,呵呵,不过我没有贬义的意思,你的观点我很赞同,只是觉得想法太主观了点,先入为主的想法也很严重

可能是这样吧,不过随便怎么样,都不希望中国官方能放gundam系列。
其实要看的人大家都也已经看过了吧,官方就不要再放了... ...a

newtype4444 发表于 2005-6-3 22:50:10

Originally posted by HAZEL at 2005-6-3 10:30
看40楼后有感
绘山和失岛平时都挺喜欢的
山口和用井都用上了么....
日本是不是把ANIME和普通电视剧的声优混合用的?
95年勉强可以算是AnimeCV业成型的界限年代~
之前的大概都比较混乱的说~
PS:主流CV长期出没XX的年代……

newtype4444 发表于 2005-6-3 22:59:38

Originally posted by void at 2005-6-3 18:03
事先声明,只是讨论问题哦,没有任何其他意思

电视台的删节也不可能很光明正大的删掉一集然后就这样放着的对不对
我随便举个例子,篮球飞人里面打群架的部分都是一集一集删的,后来通过调整每集的时间补回来的 ...
重新作曲的确实不多见,翻译成本摆在那儿~
大多OP,ED的替换现象都是直接从OST或者其他动漫音乐作品里提出来的"替代品"~象美少女……伊賀野……
PS:……六神合体那个……偶保证它是原创

AMURO 发表于 2005-6-4 00:29:15

其实如果是0079的话就没太大的担心了,首先我们有必要去电视上看吗?要看原效果的网上可以下。所以电视上播放的主要意义在于那些非上网人群和平时不在意去找动画看的人,对我们本身来说电视上放有什么意义呢?而看电视的人有点年纪的,大部分都会对0079的画面先入为主,所以译制的水准如何对他们也没多大意义。最后那些低龄的是分不出画面好坏的,同样也分不出译制的好坏,译制的如何也没有什么意义。所以如何译制对于0079并不太重要,重要的是第一部敢达在较低龄的一代心里能够留下印象,而在未来这点回忆就能使他们对敢达感兴趣,就如太空堡垒在曾经一代中的影响。所以0079的话只要能放就值了,配音有多好,精髓能保留多少,其实已经无所谓。
页: 1 2 [3] 4 5 6 7
查看完整版本: [新闻转帖]BANDAI联手CCTV将在中国大陆推出 GUNDAM 动画系列[等]