gamekingpr 发表于 2013-6-19 12:47:29

感谢更新,期待能把GS05等卡包补全。

月影三幻神 发表于 2013-6-19 17:33:57

表示前两天刚刚下了查卡器…

0757seven 发表于 2013-6-20 20:44:32

我有个意见!

803,804中[炎星]名字的怪物,官方都表示来源于<<水浒传>>的人物.为何中文译名却这么另类!

例子:
日文卡名:孤炎星-ロシシン
美英卡名:    
中文卡名:孤炎星-鲁猪深
卡片种族:兽战士
卡片属性:炎

明明就是 天孤星 花和尚 鲁智深

tank90 发表于 2013-7-31 11:01:46

矮油,这货还不更新啊

stardust龙 发表于 2013-8-2 22:37:57

http://pan.baidu.com/share/link?shareid=3380820511&uk=3593855179
AT03之前YFCC3内所有卡图(最新版本)

1~6期卡片文本翻译完成。详细在3185#

Bfeather 发表于 2013-8-4 22:42:43

stardust龙 发表于 2013-8-2 22:37 static/image/common/back.gif
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=3380820511&uk=3593855179
AT03之前YFCC3内所有卡图(最新版本) ...

请问狐查跟着更新吗?另,继上次更新后,这一次更新依据是什么,发售的卡片文本又有变动么?

天堂狐 发表于 2013-8-12 09:39:43

[原创]YFCC3天堂狐卡片收藏集[发布]
http://bbs.newwise.com/forum.php?mod=viewthread&tid=259737&fromuid=39413

stardust龙 发表于 2013-8-12 09:57:08

天堂狐 发表于 2013-8-12 09:39 static/image/common/back.gif
[原创]YFCC3天堂狐卡片收藏集[发布]
http://bbs.newwise.com/forum.php?mod=viewthrea ...

目前我那份卡片文本只是到了六期结束的4279张,4500只是个文件名。。。
7期之后的文本样式已经基本稳定,我们应该先感谢XYZ大大这几年来一直的付出。。。

我那个文本更新计划肯定会拖慢,毕竟我还是个学生党。。。
7期之后的文本只要能照着XYZ大大的各类文本一直更新就足够了

我那个文本有一些是和XYZ大大翻译不同的地方,有些是根据实际的处理决定的(例如是否入连锁等等)。有些可能单纯是为了省事就少几个字什么的,搬运的时候可能还需要统一一下风格。

tank90 发表于 2013-8-12 17:36:28

终于更新了……

Bfeather 发表于 2013-8-12 18:03:34

本帖最后由 Bfeather 于 2013-8-12 21:26 编辑

本次更新问题颇多啊……
1. [№系之壁]、[№系叠光推进],这个字符时闹哪样啊?
2. ,(No.44 白天馬スカイ·ペガサス),这类卡名的后半部分就不要了么?
3. [琰魔龙 红莲魔],虽然知道是为了和老卡对应,可是名字带恶魔这么重要的信息难道不打算改了?我以为会翻译成红莲恶魔呢……
4. [银河星蛇]的文字:Your hopes and dreams will be……oh my god
5. 关于卡查的文本更新具体是什么操作啊?只是单纯的复制黏贴的话,应该可以在论坛或贴吧找到合作者吧,这样可以团队作业啊!或者说,作者们进行信息上的互通也可以吧
6.古狸 三太夫……日文古狸三太夫,中文莫名其妙多了个空格

海洋战士 发表于 2013-8-12 21:06:59

Bfeather 发表于 2013-8-12 18:03 static/image/common/back.gif
本次更新问题颇多啊……
1. [№系之壁]、[№系叠光推进],这个字符时闹哪样啊?
2. ,(N ...

1.№是代表number的符号,个人觉得译成这个没什么问题
2.这类卡名一直都是不要假名部分的吧
3.╮(╯_╰)╭
4.这个文字mikesan没翻译,我也就不翻了
5.是文本更新还是所有资料的更新?

Bfeather 发表于 2013-8-12 21:24:56

海洋战士 发表于 2013-8-12 21:06 static/image/common/back.gif
1.№是代表number的符号,个人觉得译成这个没什么问题
2.这类卡名一直都是不要假名部分的吧
3.╮(╯_╰ ...

1. 比较奇怪为什么是№……卡名是ナンバーズ,其实翻译为数字或编号就可以了
2. 卡名不一定没翻译假名吧,霍普、No.10、手掌很多都翻译了。如果是救世龙汉字和假名意思有重复还可以理解,可是像白天马、虹之古代都市这种前后两段都不一样的也都没有翻
5.指把卡查的文本跟着新的文本进行更新
PS:古狸 三太夫也很奇怪啊,日文汉字明明连在一起,中文却拆开了

XYZ龙加农 发表于 2013-8-12 21:31:29

你不说以前那些暗黑魔龙死亡魔龙红莲魔龙 却针对性地说是本次更新的问题这是怎么回事

AI_Player 发表于 2013-8-12 22:18:13

还是希望能尽量把调整补全啊

凡加 发表于 2013-8-12 22:41:41

(过了这么久终于更新了- -
其实我顺便吐槽下银河小蛇描述文没翻译

阿米豆腐 发表于 2013-8-12 22:51:41

辛苦了支持下

LARYXW 发表于 2013-8-12 22:58:03

工作组辛苦了

418075293 发表于 2013-8-12 23:14:36

为什么我显示错乱啊···WIN7的

小奥JO 发表于 2013-8-13 14:31:55

支持一下{:wdb1:}

XYZ龙加农 发表于 2013-8-13 16:42:35

机关傀儡-夜小丑

把那只怪兽从游戏中除外
页: 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 [176] 177 178 179 180 181 182
查看完整版本: [原创]YFCC3天堂狐卡片收藏集[2014-08][Sp9][已发]