闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 17:04:20
棕子?orz
PS,游览了几个美国站,据说这次消息是泄露出来的
也许能解释为什么卡图没标编号。
[ 本帖最后由 闇紅の魔導師 于 2007-6-12 17:08 编辑 ]
蓝洛
发表于 2007-6-12 17:08:31
话说放二重召唤师倒不如加上那蝴蝶
[ 本帖最后由 蓝洛 于 2007-6-12 17:52 编辑 ]
终焉剑使
发表于 2007-6-12 17:08:56
粽子是星团的翻译,其他版本都还是叫僵尸吧
eisenhower
发表于 2007-6-12 17:15:23
比较看好不死的2重,配合术士,太强大了
unknown2
发表于 2007-6-12 17:16:34
Mormolith
Mormo(好像是恐怖的妖怪之類的意思?)lith(岩石)
妖怪岩,人面岩,寄岩妖之類?
米迦勒
发表于 2007-6-12 17:18:42
Mormolith
MOR是变形的词根,参考变形壶
LITH是石头的词根
干脆翻译成变形石? 或者 摩尔摩石
PS 对这张卡特别有爱,又让我想到千寻里那黑假面,真想卡底- -
魂魄重
发表于 2007-6-12 17:18:44
不死卡组在不断有优秀新卡的冲击下持续变形。。。
闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 17:20:45
Mormo
茉门
lith
石头
茉门之石
?
destinymax
发表于 2007-6-12 17:23:13
不死果然又有新玩法了,一堆鱼美~
米迦勒
发表于 2007-6-12 17:26:20
IL=Inside Layer 内层(词霸查出来的= =)
blud=blood
内栖血魔?
[ 本帖最后由 米迦勒 于 2007-6-12 17:27 编辑 ]
unknown2
发表于 2007-6-12 17:27:10
原帖由 闇紅の魔導師 于 2007-6-12 17:20 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
Mormo
茉门
lith
石头
茉门之石
?
Mormo網上查到的意思有 古希臘神祗的名,妖怪,恐怖的事物,摩門等等?
闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 17:29:41
恩,是这么回事情,看上去那个石头也有点神化色彩,可能摩门比较适合。
米迦勒
发表于 2007-6-12 17:30:34
http://hi.baidu.com/mingjiedie/b ... df3fc5b645aedb.html
安普莎Empusas与茉门Mormo
为希腊神话冥府女神赫克缇(Hecate)的侍女。安普莎是一个长着铜脚的恶魔,可以随时化身为漂亮的少女,诱惑睡梦中的男人。茉门是著名的女吸血鬼之一,在民间就是那种大人常拿来吓小孩用的女妖,后世在有关茉门的著作中,将她和拉密亚视为同一人
算了,音译吧,摩门石似乎好听点= =
[ 本帖最后由 米迦勒 于 2007-6-12 17:32 编辑 ]
闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 17:35:10
摩门石
内栖血魔
就这么叫了
Phantom Dragonray Bronto(幽灵雷龙)
这个翻译恰当么?或者叫幻影雷龙?感觉和卡图不符。
Harupuia
发表于 2007-6-12 17:40:58
原帖由 destinymax 于 2007-6-12 17:23 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
不死果然又有新玩法了,一堆鱼美~
那不死玩蘇生,特召,如何新法.......
**************
原帖由 闇紅の魔導師 于 2007-6-12 17:35 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
摩门石
内栖血魔
就这么叫了
Phantom Dragonray Bronto(幽灵雷龙)
这个翻译恰当么?或者叫幻影雷龙?感觉和卡图不符。
純引 .....
原帖由 Harupuia 于 2007-6-12 16:51 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
只知道Phantom叫幻影(RM.....),Dragonray,龍鰩/龍魟魚,Bronto是雷龍(<恐龍也,不是會放電的龍)
嗯,亂七八糟的.......orz
另,Cranium Fish也能叫顱魚(
[ 本帖最后由 Harupuia 于 2007-6-12 17:44 编辑 ]
unknown2
发表于 2007-6-12 17:45:54
原帖由 闇紅の魔導師 于 2007-6-12 17:35 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
摩门石
内栖血魔
就这么叫了
Phantom Dragonray Bronto(幽灵雷龙)
这个翻译恰当么?或者叫幻影雷龙?感觉和卡图不符。
卡圖 身體是魟魚 好像也有眼睛 頸部以上的部份狀似雷龍?
叫 幽靈(魅影)龍魟蜥(魟魚龍)(蛇頸龍) 怎樣?有點口胡...
[ 本帖最后由 unknown2 于 2007-6-12 17:51 编辑 ]
宝玉泛滥男
发表于 2007-6-12 17:51:10
不死的苏生能力是越来越牛了。。。。
闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 18:03:33
就叫“幽灵魟龙”了
tenny
发表于 2007-6-12 18:11:45
不死和鱼的卡图很符合二重主题么
"不就是条鱼,有什么了不起..."
"你错了!这其实是龙!(二重)召唤!"
无限囧...
话说根本轮不上召唤师啊...某条冰龙的封锁都比较有看头...要打捞也不一定抢得过海洋的位置...最重要的是...水属真的需要这些祭品/小强么= =
果然还是服务二重的命...
Absol
发表于 2007-6-12 18:15:33
内栖血魔的样真KUSO,效果还可以