Harupuia
发表于 2007-6-12 18:31:40
叫幻影魟龙才帥
我朋友也認為那水母不是水母
bbaDinosaur
发表于 2007-6-12 18:32:37
不死族又出BT的东西了.......难道又要我玩不死?
结城最高
发表于 2007-6-12 18:58:14
内栖血魔神了。。。。。。。。。生还不死又一个强力助手,无COST活一个东西。。。。。。。。。而且还是特招能力最强的不死族,这个2重对于不死来说根本没啥损失啊
ocgmax
发表于 2007-6-12 19:21:56
TAEV-EN?? Il Blud(内栖血魔) 6星 暗 不死族 二重 2100 800
这个也太BT了吧!用生书出来,然后再度召唤,完全不亏!
Orz~!
我的不死又可以强化了~
不过样子就~~~
[ 本帖最后由 ocgmax 于 2007-6-12 19:24 编辑 ]
maiyl
发表于 2007-6-12 19:23:30
这10张新卡...英文版我来啦..~~~
八汰鸟埋葬
发表于 2007-6-12 19:31:47
我的天啊~~不死要疯狂了!!
薔薇の称号
发表于 2007-6-12 19:47:51
摩门…………
这翻译也未免太有才了
米迦勒
发表于 2007-6-12 19:53:01
3生书 3术士 3内栖3生还宝扎 抽卡抽到死
闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 19:53:27
目前二重召唤师有2种图片,一个是海报提供一个是1楼的"新图"
仔细对比后发现以下问题
http://photo6.yupoo.com/20070612/194155_197888284_m.jpg 海报
http://photo7.yupoo.com/20070612/194155_991603958_m.jpg "新图"
以上都是在最后一句的位置,显然后者最后个单词离开边框的距离比较大.
http://photo7.yupoo.com/20070612/194156_1364297231_m.jpg 海报
http://photo6.yupoo.com/20070612/194156_369504649_m.jpg "新图"
海报的图的卡名比较靠左,而后者比较居中.
相对的当然是海报的可信度高,以上原因+无编号.
可能YY程度升高.
米迦勒
发表于 2007-6-12 19:56:12
原帖由 薔薇の称号 于 2007-6-12 19:47 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
摩门…………
这翻译也未免太有才了
给个意见?mormolith。。。
米迦勒
发表于 2007-6-12 19:59:24
这么一说,我对IL BLUD的卡图有中似曾相识的感觉啊- -
薔薇の称号
发表于 2007-6-12 20:02:05
原帖由 米迦勒 于 2007-6-12 19:56 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
给个意见?mormolith。。。
我不是搞翻译的
摩门是Mormon
如果一样的话倒也罢了,因为音相近就把宗教因素给扯进名字里头显然就不行
闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 20:03:30
原帖由 薔薇の称号 于 2007-6-12 20:02 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我不是搞翻译的
摩门是Mormon
如果一样的话倒也罢了,因为音相近就把宗教因素给扯进名字里头显然就不行
看前一页
unknown2
发表于 2007-6-12 20:07:44
原帖由 薔薇の称号 于 2007-6-12 20:02 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我不是搞翻译的
摩门是Mormon
如果一样的话倒也罢了,因为音相近就把宗教因素给扯进名字里头显然就不行
摩門只是個音譯.....
Mormon指的是摩門教徒
或者我是隨便又口胡了
薔薇の称号
发表于 2007-6-12 20:17:08
安普莎Empusas与茉门Mormo
为希腊神话冥府女神赫克缇(Hecate)的侍女。安普莎是一个长着铜脚的恶魔,可以随时化身为漂亮的少女,诱惑睡梦中的男人。茉门是著名的女吸血鬼之一,在民间就是那种大人常拿来吓小孩用的女妖,后世在有关茉门的著作中,将她和拉密亚视为同一人
算了,音译吧,摩门石似乎好听点= =
如果因为好听就选这个,难道以后islan你翻译成伊斯兰?就算音近也要回避这很难理解么?
更何况这是对宗教问题忌讳莫深的美国美版卡……
alann
发表于 2007-6-12 20:25:11
说得不错,美国人对宗教问题确实很忌讳。
不过现在看来连卡图的真假都还未必,翻译倒是次要的。
[ 本帖最后由 alann 于 2007-6-12 20:28 编辑 ]
unknown2
发表于 2007-6-12 20:25:50
中文沒有官方譯名啊 談什麼忌諱有點怪
Mormon原本是地方名 好像我又口胡了
其實怎麼也可以啦
[ 本帖最后由 unknown2 于 2007-6-12 20:27 编辑 ]
Suki5spell
发表于 2007-6-12 20:31:38
其实看一下效果描述的排版就知道素啥回事了
闇紅の魔導師
发表于 2007-6-12 20:36:06
确实是每张卡都有字没顶框的错误.
蓝洛
发表于 2007-6-12 20:41:10
想不到这个消息原来是假的
怪不得这些怪这么BT(图跟效果)