http://pic.newwise.com/pic2/gba/gba/gba-0460/CVSotNpsxJPN_07-08.jpg
麻烦各位了……
犹如圣女般的女性。
为了受到流行病痛苦的人制造Yao,却被作为魔女而被判刑
多谢相助……
“为了受到流行病痛苦的人制造Yao”
不过这句话不太好懂……
“为了受到流行病痛苦的人制造Yao”
那就改一下措词:“为遭疫疾之苦的民众炼Yao”
http://pic.newwise.com/pic2/gba/gba/gba-0460/hyou2.jpg名ほぼ全て不明
再请高手把前面3个字打一下,然后说明一下后面那句的意思……
我不是高手~~~
呪い=のろい 诅咒~
诅咒的名大体上全部不明
麻烦高手再把这几个词注一下音:
パスワード
ステージクリア
ラストステージ
ボーナスステージ
ゲームオーバー
セレクト
デモ
ラストボス
スタッフロール
麻烦高手再把这几个词注一下音:
パスワード
ステージクリア
ラストステージ
ボーナスステージ
ゲームオーバー
セレクト
デモ
ラストボス
スタッフロール
按输入法打的
PASUWA-DO
SUTE-JIKURIA
RASUTOSUTE-JI
BO-NASUSUTE-JI
GE-MUO-BA-
SELEKUTO
DEMO
RASUTOBOSU
SUTAFFURO-RU
ゲームセレクト
スケルトン·リーダー
ゲームオーバー
クリア
バッド·グッドエンド
トラップ
这几个再请高手注一下音……
GE - MU SE RE KU TO
SU KE RU TO N RI - DA -
GE - MU O - BA -
KU RI A
BA DDO GU DDO E N DO
TO RA BBU
以上全是英文的日文片假写法啊~~~
パスワード password
ステージクリア stage clear
ラストステージ test stage
ボーナスステージ bonus stage
ゲームオーバー game over
セレクト select
デモ demo
ラストボス last boss
スタッフロール staff roll(可能是这个~~~)
ゲームセレクト game select
スケルトン·リーダー skelton leader
ゲームオーバーgame over
クリア clear
バッド·グッドエンド bad .good ending
トラップ trap
http://auto.cnool.net/up/img/200414145455.gif
サントラオリジナル
キャリ
ジルドレ
プラネタリウム
ヴェルナンデス
アクトリーセ
マルス
ローゼ
オープニング
セレクト
多谢大家,求高手们继续帮忙……上面那段讲一下大意,下面的注一下音……
上面的可能是什么的鞭子,不是太清楚
下面
santolaorijinaru
kyari
jirudore
pulanetalium
berunandesu
akutoliise
marusu
rooze
oopuningu
selekuto
上面的可能是什么的鞭子,不是太清楚
下面
santolaorijinaru
kyari
jirudore
pulanetalium
berunandesu
akutoliise
marusu
rooze
oopuningu
selekuto
好象和鞭子没什么关系吧,我猜大概是オルジバ的城镇或是街道吧
http://auto.cnool.net/up/img/200414145455.gif
麻烦把这个词注一下音……
O RU JI BA NO MA TI
我又想了一下,オル也有可能是ALL的意思,ジバ也可能是磁场的意思,我不知道是什么游戏,所以不了解背景,无法准确答复你
Thank you for helping me……
http://auto.cnool.net/up/img/200414145455.gif
这是《悪魔城ドラキュラX 血の輪廻》中 Maria 的喊叫,游戏详情可去TV讨论区看……
另外这个词再注一下音:アレンジバージョン
a re n ji ba-jyon