月下の暗兔 发表于 2010-3-12 15:21:37

哟,来咯……抢走

HellKaiserRyo 发表于 2010-3-12 19:22:05

游星三连斩不知道会不会用什么回血的卡

sartiend 发表于 2010-3-12 23:29:05

本帖最后由 sartiend 于 2010-3-13 11:04 编辑

原来上次的qp20只是一时的压制错误……嗯放心了
100字幕
更正两句翻译
Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:10.80,sd1,NTP,0000,0000,0000,,多谢了(gracias貌似是西班牙语)
Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:29.04,sd1,NTP,0000,0000,0000,,作为独角兽队的前锋最后的一大工作 我要发动它

--------
话说,俺又来纠结チューナー・チューニング・シンクロ译名了

刚刚知道原来早在508时代就有一张卡叫「能力調整(パワー・チューン)」
于是チューナー・チューニング和調整肯定脱不了关系
所以同調便可认作是シンクロ的汉字
把「緊急同調」视作和ダークシンクロ・アクセルシンクロ类似的产物エマージェンシーシンクロ也能讲得通

关于チューナー和チューニング
虽然有张「調律師の陰謀」,不过效果和チューナー完全无关,抛弃调音师。
其实调音这方面的与其说是指怪兽,更不如说是玩家(个人理解)
想过直接套用調整,感觉太生硬,决定保留調整的读音ちょうせい,自创「調星」这一汉字写法
这样也可以符合每次的那个星星算式了
チューナー=調星師,チューニング=調星

综上所述,チューナー・チューニング・シンクロ新译名分别为调星师・调星・同调
吐槽无效

shenmimengzhu 发表于 2010-3-13 00:31:41

シンクロ在日本一般的漢字表示寫法用的也是『同調』。。。這個并不是YGO開創的先例。。。

而YGO也確實將シンクロ的官方漢字寫法表示為『同調』。。。這個在很早以前的一期VJ就有記載把シンクロ漢字寫法成『同調』了。。。

調星。。。いい名前だと思います。。。

シンクロチューナー 『同調調星』。。。

以上。。。

帕伽索斯 发表于 2010-3-13 00:43:10

请问哪一期的VJ真正确认了“同调”的称呼

至少我知道的官方级别的论据都是好几张卡名


至于チューナー,的确是最早沿用508那张卡的汉字,而之后也没有证据可以很肯定地去确定这个汉字而作出修改。相反有些卡会使用接近的词去解释,例如“调律”,但是看卡图可发现是借用这个动作。。。。

shenmimengzhu 发表于 2010-3-13 11:48:45

本帖最后由 shenmimengzhu 于 2010-3-13 11:53 编辑

剛才翻了半天舊帖子沒找到VJ記載同調的圖。。。不過記得前年是RN姐在某張譯名討論帖子說過同調是日本的官方漢字。。。記得VJ那個也是在過去的某個帖子里提到過。。。不過VJ那個現在記憶模糊了可能是記錯了。。。但是日本官方漢字那個確定沒有記錯。。。當年由于某個譯名討論帖子中記得某人引用香港K社的601網頁的同步來認定那是官方結果所以印象很深刻。。。

最近又在WSC10中又發現了另一個K社認同シンクロ的漢字就是同調的證據。。。



以上。。。

cnzy 发表于 2010-3-13 14:15:02

调星
虽然还有点不习惯不过感觉还不错的说。

帕伽索斯 发表于 2010-3-14 00:27:56

你们不是冤枉RN就是XYZ阿

RN本身也是想再确认这些翻译不过就如我前面说的那样有些也没办法100%确认,同调也是因为卡名

sartiend 发表于 2010-3-14 10:06:16

100话pd版……
http://tokyo-tosho.net/details.php?id=295801

XYZ龙加农 发表于 2010-3-14 12:26:58


这样也可以符合每次的那个星星算式了
sartiend 发表于 2010-3-12 23:29 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
当年也想过把チューニングYY成调星 但在イージーチューニング面前我放弃了
剛才翻了半天舊帖子沒找到VJ記載同調的圖。。。不過記得前年是RN姐在某張譯名討論帖子說過同調是日本的官方漢字。。。記得VJ那個也是在過去的某個帖子里提到過。。。不過VJ那個現在記憶模糊了可能是記錯了。。。但是 ...
shenmimengzhu 发表于 2010-3-13 11:48 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
RN说的同调是来自精神同调波
说起来 虽然同调这词经常出现在杂志和游戏里 但我从没见过"同調(シンクロ)" 反而是在DT的资料里见过"共感(シンクロ)"
(我没有游戏攻略等物无法更接近真相)

sartiend 发表于 2010-3-14 13:05:16

本帖最后由 sartiend 于 2010-3-14 13:16 编辑

就像簡易融合名字里有融合,但不涉及融合素材一样
イージーチューニング也可以名字里有チューニング,但不涉及同调素材
簡易融合只是因为特召了融合怪兽所以叫融合
イージーチューニング只是因为除外了チューナー所以叫チューニング

这样……

XYZ龙加农 发表于 2010-3-14 13:25:17

简易融合你应该理解为融合素材就在杯里 我们平时吃的杯面也不是无缘无故跑出汤面来的

sartiend 发表于 2010-3-14 13:31:54

http://orenoturn.com/goods_image/A10040_I1.jpg
杯里的直接就是融合怪了吧。上面的蒸气说明面早就泡开了
只要花钱1000LP就能买到了

XYZ龙加农 发表于 2010-3-14 13:43:35

本帖最后由 XYZ龙加农 于 2010-3-14 13:45 编辑

不能是你买来后面身配料(融合素材)加开水等3分钟后开盖时的画面吗

帕伽索斯 发表于 2010-3-15 00:16:22

我觉得是泡杯面的那3分钟=素材的融合,简易正是代表其方便

对,自然系列提到过“共感”是他们的シンクロ,但是看那意思感觉是“我们自然系列管这叫共感啦!”,就好像武林人士说“我们这叫内功”的意思

攻略本不算全但是我认真看过似乎没啥这方面的头绪。。。。

cnzy 发表于 2010-3-15 13:36:33

话说放下调星这个词不谈,师这个字我总觉得应该是人
上来一只老虎叫调星“师”总觉得很别扭
不知道是不是只有我有这种感觉

sartiend 发表于 2010-3-15 17:21:38

败给这杯泡面了orz
师是考虑到尊重tuner的原意调音师才决定用的,不过没去考察过带师字的卡是不是都是人类。
姑且抽象的认为是指那类生物吧- -
暂时没想到什么更好的方案

qevilcrystal 发表于 2010-3-18 07:29:16

第101话
_Yu-Gi-Oh_5Ds_-_101_.mkv

http://www.tokyotosho.info/details.php?id=296832

yuugi 发表于 2010-3-18 11:47:55

版101话

http://tora.to/blog/301738.htm

2203 发表于 2010-3-18 13:59:14

101很好看
废话不多直接就是一攻一守地出卡
没想到超级系机械人出来了…的确很强
话说因为第一战是可以输的…现在胜负真的要看编剧心情啊…
好吧,现在只好等下集了
页: 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 [119] 120 121 122 123 124 125 126 127 128
查看完整版本: [RAW] 遊戯王5D's 第154话完 光り差す未来へ [JS][BT]