K社的创新意识哪里是我们这些小民可以理解的。它能把 クロウ=claw 这样的关系式都写出来,那个 riding duel 弄成这鬼样子我一点都不奇怪。
弱弱问下两位,疾走用中文解释比较接近什么状态?
日语中的“走”的意思比较接近古汉语中“走”的意思,就暂且这么记吧。
其實國語中存在疾走這個詞。。。我不清楚是不是如同人氣等詞屬于日本語的外來語。。。但是疾走這個詞近幾年在國內也有流行。。。其實這個詞在國內經常用在一種極限運動上。。。跑酷
ライディング其實在日本漢字化成疾走很普遍。。。并不是K社什么不可理喻的行為。。。只是咱們一開始都被D・ホイール 蒙蔽了。。。其實像疾走。。。疾馳完全是同一種意味。。。這就是文化差異而已。。。像スターダスト。。。日本人會漢字化成星屑而非星塵口牙
以上。。。
饿...今天下晚了
蹲点等字幕
边看红蝶等字幕(已经吓惨的某人)
35字幕出现……
可惜没片源……边看红蝶边等
字幕感谢
片源由于学校的问题才下50%
分流去了
估计我下来的速度压制也好了,哎,等吧
多谢字幕
呼……下了早上看(估计等压制也差不多了)
感谢啊~~~~~~
立刻就下~~~~~~~~~~~~~~~
呼....果然晚上就出了~~~~
吃晚饭时候有东西看了
35話,輸得那個慘烈咧
原帖由 飞矢不动 于 2008-11-28 20:16 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
分流感谢。RSS+utorrant怎么做?
看圖1 在左邊訂閱按右鍵 添加RSS訂閱
地址欄輸入http://tokyotosho.com/rss.php?filter=7
娶個名字 選不自動下載項目 確定
之后看按菜單的選項下的RSS訂閱
之后看圖2設置
PS 如果要下中文動畫 我測試下來
極影的RSS 配合很好
當然 要做點設置
RSS添加就不說了 說下 篩選
第一項過濾 是你要下的動畫的關鍵字用*隔開
第二項是排除
看我的圖的例子
就是下載 HKG字幕組的魔法禁書目錄 但是不下MKV不下06 05(因為設置這個之前05 06下過了)
非常感谢解答
这样回家之后就可以第一时间下到raw了
好像出了OVA,没有链接么???
OVA的话X2已经出了字幕版,还是我们可爱的加加翻译的,请自行翻论坛主题,前几页就有