[水区N能]初级E文翻译问题
this is already the next day when we arrive at Melbourne请问以上句子含义为:
1、到达墨尔本的第二天
2、在一次行程中的第二天到达墨尔本
大概最近天气太热,脑袋不好使了...
好吧,我承认我E文未考4级... 我觉得是一吧 答:第一解。
水区万岁 这是我们到达墨尔本的第二天 1啊.....................選2的去重修英語好了 主要看那个WHEN. 1、到达墨尔本的第二天 怎么我就觉得那个when好像怪怪的
没有when的话就肯定1了 这不可能是4级的题目 原帖由 dinapc 于 2008-8-19 22:20 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
1啊.....................選2的去重修英語好了
我不要重修
最...最多去进修吧... 原帖由 BILLY仔 于 2008-8-19 22:22 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
怎么我就觉得那个when好像怪怪的
没有when的话就肯定1了
LZ你還是選2啊!!!!!!!!!
是1啦!!!WHEN后面是時間狀語 原帖由 蓝洛 于 2008-8-19 22:24 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
这不可能是4级的题目
当然不可能
题目摘自某人blog 原帖由 edeatoby 于 2008-8-19 22:26 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
把WHEN作为分割点,前后各译一次,答案也觉得是第一个。。。。。。
分割后翻译,那不就是
当我们到达墨尔本,这已经是第二天了
难道我E文程度呈现返祖现象喇 原帖由 edeatoby 于 2008-8-19 22:27 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
陈法拉。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。LZni太邪恶了
别...别掀喇...
秋官控了那么多年怎么也该换换嘛
最近哑女控 怎么能分割来看,你分割来看不就成了两句,而不是状语重句了 极度憎恨E文的人路过. 你分割就成了
1 这已经是第二天了
2 我们到达墨尔本 LZ可以翻開英語課本再看一遍了...............
又關陳法拉甚么事? 我们到达墨尔本已经是(出发的)第二天...
对吗??选一吧.. 选2,语感........