漩舞 发表于 2004-2-3 13:30:07

一个男孩子和一个女孩子分手分了四个月

忽然跑来和女孩子说这样一句话

倒底代表什么意思?

あんなに一緒だったのに

spikespjy 发表于 2004-2-3 13:32:35

恩恩。

“你……一起……”

不懂……

只是帮顶……

sakanaII 发表于 2004-2-3 13:37:50

好像是:曾经和你在一起,但......

漩舞 发表于 2004-2-3 14:12:43

有多种翻译

曾经和你在一起

虽然和你在一起

因为和你在一起

因为那样在一起

我迷茫...

fishlkeita 发表于 2004-2-3 15:23:44

如果是分手 4个月,应该是第一种吧

漩舞 发表于 2004-2-3 15:48:09

楼上的.是猜的?...

我要精确的意思啊.

珩彦 发表于 2004-2-3 15:49:23

虽然和你在一起

漩舞 发表于 2004-2-3 15:54:29

曾那样在一起...却....

..唉.越来越糊涂了.

奥斯卡·冯·罗 发表于 2004-2-3 15:58:33

这不是SEED的某歌曲名字吗?可能男的也没理解好就乱说,^_^

アクセル 发表于 2004-2-3 16:03:15

……


“是如此的想和你在一起啊”
“曾经那样和你在一起过”


这几个理解都对
我比较偏重是如此的想和你在一起

奥斯卡·冯·罗 发表于 2004-2-3 16:24:40

如此的想和你在一起
第一版中文歌词是这样翻的

漩舞 发表于 2004-2-3 16:29:41

我明白了.是那个男的自己都没理解好..

谢谢大家

奥斯卡·冯·罗 发表于 2004-2-3 16:32:38

美丽的误会

漩舞 发表于 2004-2-3 16:37:53

一点都不美丽- -

人生が終わった......
生きる意味はないんだ、生きる理由はないんださあ~死ぬ

冻结爱琴海 发表于 2004-2-3 17:42:54

曾经在一起``````

血花♂★ 发表于 2004-2-3 18:56:39

”真怀念和你在一起的时光....“
后面半句话就不说了

漩舞 发表于 2004-2-4 13:23:08

后面还有半句?

血花♂★ 发表于 2004-2-4 14:33:25

是的,是句很无奈的话

泠雨 发表于 2004-2-4 14:41:48

说出来吧..我就是想知道后半句是什么.

血花♂★ 发表于 2004-2-4 14:46:54

真怀念在一起的时光,要现在还一起就好了
页: [1] 2
查看完整版本: あんなに一緒だったのに