漩舞
发表于 2004-2-3 13:30:07
一个男孩子和一个女孩子分手分了四个月
忽然跑来和女孩子说这样一句话
倒底代表什么意思?
あんなに一緒だったのに
spikespjy
发表于 2004-2-3 13:32:35
恩恩。
“你……一起……”
不懂……
只是帮顶……
sakanaII
发表于 2004-2-3 13:37:50
好像是:曾经和你在一起,但......
漩舞
发表于 2004-2-3 14:12:43
有多种翻译
曾经和你在一起
虽然和你在一起
因为和你在一起
因为那样在一起
我迷茫...
fishlkeita
发表于 2004-2-3 15:23:44
如果是分手 4个月,应该是第一种吧
漩舞
发表于 2004-2-3 15:48:09
楼上的.是猜的?...
我要精确的意思啊.
珩彦
发表于 2004-2-3 15:49:23
虽然和你在一起
漩舞
发表于 2004-2-3 15:54:29
曾那样在一起...却....
..唉.越来越糊涂了.
奥斯卡·冯·罗
发表于 2004-2-3 15:58:33
这不是SEED的某歌曲名字吗?可能男的也没理解好就乱说,^_^
アクセル
发表于 2004-2-3 16:03:15
……
“是如此的想和你在一起啊”
“曾经那样和你在一起过”
这几个理解都对
我比较偏重是如此的想和你在一起
奥斯卡·冯·罗
发表于 2004-2-3 16:24:40
如此的想和你在一起
第一版中文歌词是这样翻的
漩舞
发表于 2004-2-3 16:29:41
我明白了.是那个男的自己都没理解好..
谢谢大家
奥斯卡·冯·罗
发表于 2004-2-3 16:32:38
美丽的误会
漩舞
发表于 2004-2-3 16:37:53
一点都不美丽- -
人生が終わった......
生きる意味はないんだ、生きる理由はないんださあ~死ぬ
冻结爱琴海
发表于 2004-2-3 17:42:54
曾经在一起``````
血花♂★
发表于 2004-2-3 18:56:39
”真怀念和你在一起的时光....“
后面半句话就不说了
漩舞
发表于 2004-2-4 13:23:08
后面还有半句?
血花♂★
发表于 2004-2-4 14:33:25
是的,是句很无奈的话
泠雨
发表于 2004-2-4 14:41:48
说出来吧..我就是想知道后半句是什么.
血花♂★
发表于 2004-2-4 14:46:54
真怀念在一起的时光,要现在还一起就好了