【Astral Union】游戏王zexal OPED熟肉版先行(720P/BT/115)
本帖最后由 闇紅の魔導師 于 2011-4-11 23:06 编辑极影:http://bt.ktxp.com/html/2011/0411/193789.html
破狗:http://share.popgo.org/program-7618defedf46096ef518738386a7bd9dcbe915e1.html
花园:http://share.dmhy.org/topics/view/203754_Astral_Union_zexal_OPED_720P.html
115:http://u.115.com/file/f59ff7aa99
有情提醒,仅仅是OPED而已。其余的屁股后面装着火箭在汉化
http://img181.poco.cn/mypoco/myphoto/20110402/21/55273290201104022130481258389126133_000.jpg
暂定组名:Astral Union
第一周制作:
翻译:jotarogundam
时间轴/字幕效果:厄多斯信徒
校对:shenmimengzhu
压制/发布:yuugi
第二周制作:
翻译:MaikXell
时间轴/字幕效果:maiyl
校对:shenmimengzhu
压制/发布:yuugi
第三周制作:
翻译:hikarucheng
时间轴/字幕效果:中村游卿
校对:shenmimengzhu
压制/发布:yuugi
第四周制作:
翻译:鬼柳刹那
时间轴/字幕效果:forge軍曹
校对:shenmimengzhu
压制/发布:yuugi
补位:
翻译:sartiend、渚、sevenstar
时间轴/字幕效果/压制/发布:い三文鱼ぅ、Dark Red、forge軍曹、GANA
漫画组改图:随星/Berial
S大三年来辛苦了
能力不足的表示精神支持 字幕组的大家辛苦了...默默无闻为我们大家奉献这么好的字幕... 谢谢字幕组了~ 可惜我的能力是远远不够的,唯有先顶了吧,一起来寻求有能力有耐心的朋友吧
在此再次感谢S大一直以来的辛勤劳动 好吧 我承认GX之前的坑我没有坚持下去- - 我现在回头一想 之前不是填的OK么? 原来还有几话??
嗯我试着找找吧 不过毕竟这小众的东西 要是是什么rider或者腐漫的准满赛. gx是jg和轮子在填的 加油加油 感谢暗红和各种字幕组 支持字幕组!继续加油! 进来观看微妙的标题,敢问上面的工作已经有人在的有哪位 确实很感谢他能3年来坚持翻译5Ds啊
老实说我已经好久没看熟肉了...生肉一样啃 对于一个至今不敢看游戏王生肉的人来说,我只能精神上支持了,有心无力啊……
顺便感谢S大3年来的无私奉献 哪位达人快来帮助一下吧,支持字幕组! 对sartiend,以及字幕组的各位表示感谢!一个人坚持三年,独立完成,相当令人敬佩! 精神支持…… 我会时间轴 可是特效那块没怎么研究=V= 感谢他为我们带来这么准确的字幕 回來後發現被『特殊召喚』了
首先感謝苦勞君對5D's的完美付出。。。因為有苦勞君的努力才能讓更多人了解到5D's這部作品深刻的物語內涵而不是簡單的決鬥流程一樣的觀察大會(笑)。。。
之後。。。我剛才把一切都交給了『運命』。。。我擲了5次硬幣。。。前4次全部是反面。。。而第5次是正面。。。
也就是說。。。
初代。。。x
DM。。。x
GX。。。x
5D's。。。x
ZEXAL。。。o
ゾーン:モーメントの光の先には、あなたが想像した事もない可能性がある。
ゾーン:そう。運命は既にあなたを選んでいる。そこから逃れる事は出来ないのです。
ZEXAL的話。。。趕快填『GX』的那些讓舊呆挖出的大坑啊。。。
此外。。。正在聯繫一名『秘密武器』中。。。目前還沒回來。。。同樣是YGO動畫的FAN(已經獨自翻譯了幾乎全部的F社出品的廣播劇CD 質量有保證)。。。
以上。。。 对各位字幕工作人员致敬,希望以后还能看到有字幕的游戏王动画= = 面对此等有爱的事情,却不能帮忙,实在惭愧。感谢一直以来或多或少参与制作字幕的朋友们,你们都是OCG发展的重要一环,感谢!