Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
12
返回列表 发新帖
楼主: yinghua
收起左侧

[求助]这句中文翻译一下

[复制链接]
fatbuny 该用户已被删除
发表于 2002-10-8 21:51:41 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

いろいろとどうもありがとう
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-9 22:03:46 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

yinghuaさん、上海においてよ。案内するから。
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-10 07:26:07 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

yinghuaさんはMMなら、おれもさんかする ;)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2002-10-10 15:52:48 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

MM是什么意思? OFF会?
上海我三年前短期留学的时候去过了,我记得吃的东西很好吃。
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-10 16:10:20 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

自己想吧,或者找找,灌水的地方应该用得蛮多的
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-10 18:03:19 | 显示全部楼层

回复:回复:[求助]这句中文翻译一下

下面是引用yinghua于2002-10-10 16:26发表的回复:[求助]这句中文翻译一下:
MM是什么意思? OFF会?
上海我三年前短期留学的时候去过了,我记得吃的东西很好吃。
MMってのは女の子、ネットでよく使う
回复

使用道具 举报

fatbuny 该用户已被删除
发表于 2002-10-10 19:26:25 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

MMはきょうりゅうときょうりゅうじゃないにしゅるいがいるのです。
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-11 08:15:23 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

きょうりゅうじゃないのはPLMMだよ~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2002-10-11 17:47:51 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

MMは女性だということは検索して分かったが、なぜMMというのか分からない。

きょうりゅう(恐竜?)? 分け分からん。

当方男です、期待してたらごめんなさい。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2002-10-12 11:34:25 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

MM是妹妹!
じゃあ男人是DD?

留学中中国人に限らず外人の男たちからは、日本人女性はしとやかで何でも男のいうことを
聞くから日本人女性と付き合いたいが誰か紹介してくれとよく頼まれた。
なぜか外国人は今でもこんな女性がいると思っているようだ・・・・。
外国語を学ぶのにその国の人と付き合うのは一番効果的だが、現実は厳しいよ。
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-13 11:03:53 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

きょうりゅう 是"难看"的意思.
ょうりゅうみたいなMMは、だれもいらない。
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-13 13:11:48 | 显示全部楼层

回复:回复:[求助]这句中文翻译一下

下面是引用yinghua于2002-10-7 13:41发表的回复:[求助]这句中文翻译一下:
やっと信じたもらえた。

班竹是版主! 在日本bbs也这样同音词的很多,很难的。
如果我写的文章里不自然,写错的地方有的话请指摘一下。

ちょっと失礼ですが、あなたって本当に日本人???
「やっと信じたもらえた」っていう日本語はちょっと聞いたことがないんだけど、もしかすると、これは北海道の方言では、、、?
回复

使用道具 举报

发表于 2002-10-13 16:58:12 | 显示全部楼层

回复:回复:回复:[求助]这句中文翻译一下

下面是引用chdu于2002-10-13 13:45发表的回复:回复:[求助]这句中文翻译一下:


ちょっと失礼ですが、あなたって本当に日本人???
「やっと信じたもらえた」っていう日本語はちょっと聞いたことがないんだけど、もしかすると、これは北海道の方言では、、、?
.......
「やっと信じてもらえた」って言いたいじゃないの?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2002-10-14 11:43:50 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

タイプミスです、ごめん。

北海道弁で「なまら」、これは「とても、すごい」などの意味です。
例如  なまらでけえ(非常大)

だけど関西弁で「なまら」は男性生殖器の意味なので、「なまらでけえ」は・・・・。
もしかしたら最近の関西弁で「なまら」はつかわないかも。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-1-18 11:01:38 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

日本人?日语好的中国人吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-1-20 00:50:32 | 显示全部楼层

回复:[求助]这句中文翻译一下

日本人だよ。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-4-27 13:16 , Processed in 0.024265 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表