Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
楼主: mikesan
收起左侧

[新闻资讯] 【TCG】Shadow Specters(SHSP-EN/SP/SE)收录表/爆盒统计

[复制链接]
发表于 2013-10-30 19:23:42 | 显示全部楼层
GR神龙骑士??!!有看点了~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-30 19:30:08 | 显示全部楼层
镙丝猫 发表于 2013-10-30 01:29
小莫+任意剑=4剑 3700的R5亚瑟 带代破和不能被指定 这游戏能玩?

5000攻不能指定有代破的霍普还不是被各种打爆
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-30 19:47:01 | 显示全部楼层
光团子 发表于 2013-10-30 19:30
5000攻不能指定有代破的霍普还不是被各种打爆

全装霍普是两卡一回合做出来的........?而且一旦被解后能很方便容易的再出一次吗.......?
......最近这几楼里无论谁都在说这卡多么多么容易解.........但是都没多少人注意到圣骑士要出一次这个有多简单.......龙祖还有一百零一种解法呢.....但是现在有几个人说龙祖弱.....?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-31 00:39:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 mikesan 于 2013-10-31 04:31 编辑

Sacred Noble Knight of King Artorigus
神圣骑士王 阿托利斯王

我再想想后, 觉得K社可能是想同时表达圣骑士王与亚瑟王, 但又不想重复使用"King"这词吧...
当然OCG出了后, 还是会改为XYZ大的译名的

回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-31 05:29:36 | 显示全部楼层
好别扭的名字……
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-31 06:31:35 手机用户 | 显示全部楼层
mikesan 发表于 2013-10-31 00:39  Sacred Noble Knight of King Artorigus  神圣骑士王 阿托利斯王  

那不如直接叫神圣骑士 阿托利斯王
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-31 07:04:45 | 显示全部楼层
Exisius 发表于 2013-10-31 06:31
那不如直接叫神圣骑士 阿托利斯王

最初是这样写的, 再想想后还是觉得应该保留"圣骑士王"吧...
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-31 08:21:42 手机用户 | 显示全部楼层
mikesan 发表于 2013-10-31 07:04  最初是这样写的, 再想想后还是觉得应该保留"圣骑士王"吧...

圣骑士王的写法是King of the Noble Knights
这张卡的前缀是Sacred Noble Knight
两个东西其实不一样,没必要特地保留,而且保留的话还可能会造成一些歧义
以上是个人见解,当然最后还是大大们说了算
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-31 09:07:27 | 显示全部楼层
mikesan 发表于 2013-10-31 07:04
最初是这样写的, 再想想后还是觉得应该保留"圣骑士王"吧...

暂译再等日文是最好的选择,现阶段知道他有圣骑士名和他是BOSS就够了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-31 19:26:10 | 显示全部楼层
Exisius 发表于 2013-10-31 08:21
圣骑士王的写法是King of the Noble Knights
这张卡的前缀是Sacred Noble Knight
两个东西其实不一样,没必 ...

问题是那个"of", Sacred Noble Knight of King Artorigus, 阿托利斯王的其中一位圣骑士?
而且由圣骑士王变成神圣骑士感觉像是降级了啊...

阿托利斯王大图
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-31 21:26:21 | 显示全部楼层
变成神圣骑士后没有女人了,更没有气势了,兰总屌丝逆袭。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-31 21:42:34 | 显示全部楼层
mikesan 发表于 2013-10-31 19:26
问题是那个"of", Sacred Noble Knight of King Artorigus, 阿托利斯王的其中一位圣骑士?
而且由圣骑士王 ...


看到大图发现蓝色没有之前偷跑图的那么蓝

另外,其实美版的of有时不是按照平常学校里学习的语法那样翻译到日版的

例如judgement of light,正常的话是光之裁决,K社喜欢的话就会变成裁决之光,貌似卡片例子也不少,也不用太在意那个of的前后两个词的位置了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 12:40:37 | 显示全部楼层
SHSP-EN020 Ghostrick Jiangshi(鬼计僵尸)

这个译名实在是……
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 12:55:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 IamSonansu 于 2013-11-1 13:03 编辑
一一得一123 发表于 2013-11-1 12:40
SHSP-EN020 Ghostrick Jiangshi(鬼计僵尸)

这个译名实在是……


Jiangshi和Zombie指的两种不同的类似物(相关OCG卡的假名也不一样)
前者多指天朝的僵尸,尤其是穿着长袍马褂、戴着清朝帽子、贴着道符、双臂前伸并且跳着走路的那种
后者就是西方文化作品中比较常见的、通过化学手段或者魔法复活的丧尸

原本两者是不区分的,统一用Zombie表示。后来Jiangshi的译名开始逐渐被采用,就像Fenghuang和Phoenix一样
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-11-1 13:36:23 | 显示全部楼层
已更新, 实物图之后再补上
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 13:47:17 | 显示全部楼层
感觉806不是一般的雷
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 14:01:00 | 显示全部楼层
圣骑士黑白两道都加强了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 16:38:29 手机用户 | 显示全部楼层
剛地帝是個mega進化麼…果然連k社也難逃口袋病毒…還是老任高端 桃李滿天下
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 16:46:50 | 显示全部楼层
kyriors 发表于 2013-11-1 16:38
剛地帝是個mega進化麼…果然連k社也難逃口袋病毒…還是老任高端 桃李滿天下

日文806发售的时候XY根本都还没有MEGA进化的消息- -
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-1 17:53:12 手机用户 | 显示全部楼层
夜羽の飞狼 发表于 2013-11-1 16:46  日文806发售的时候XY根本都还没有MEGA进化的消息- -

說日文806有何意義?難道日文的就要來個メガ掛名字上麼
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-16 22:19 , Processed in 1.114918 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表