Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
楼主: laymondw
收起左侧

[新闻资讯] 繁体中文版游戏王决斗始动包Volume1 SP01(更新杂志图)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-2-20 00:56:19 | 显示全部楼层
....特殊召唤回來了......?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 00:59:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 银河の霸王 于 2014-2-20 01:01 编辑

这真的是一个人或者一个团体翻的么...

不过这次翻译稍微正常一点,说不定上次ST只是翻着玩的,ST本身就是个陷坑,从这里开始才是正式的,以后都会统一的吧...
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:01:17 | 显示全部楼层
laymondw 发表于 2014-2-20 00:49
奈落深穴............
陷坑去那了???????????
蠱惑魔如何解決????

出到虫女时已经是第X代译名的节奏
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:04:51 | 显示全部楼层
明明有TCG這個前車之鑑居然還敢亂翻
起碼能看出目前的代理的負責程度
目前對繁中提不起興趣啊
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:05:05 | 显示全部楼层
这自打脸还能再快点么……
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:12:40 | 显示全部楼层
先不说翻译得艺不艺术~连基本的系列或相关卡片字眼要统一这么基础的要求都没有做好~~
这到底是翻译者态度问题还是缺乏ocg的常识~~无论是前者还是后者都很糟糕~~
这种问题代理的商家不正视的话~~消费者也很难做到直视中文版~
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:19:33 | 显示全部楼层
以前玩魔兽tcg的时候也是中文翻译烂到家,不过魔兽tcg好歹也可以洗地(黑)说是刮刮卡的副产品,官方只管卖刮不管真正的卡牌玩家的想法。
游戏王这么纯粹的卡牌游戏官方代理还这么不上心,真是令人叹惋。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:29:53 | 显示全部楼层
不統一的翻譯,要我們如何消費啊,一般玩家可以不理,笑笑就好,但新手玩家拿中文卡入門的話,那翻譯真的無從入手啊...
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:37:31 | 显示全部楼层
这样的翻译感觉就是在调戏新手玩家嘛……
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:45:03 | 显示全部楼层
居然出大义豪ゴギガ・ガガギゴ如果再出口吃检索就完美作死了。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:55:45 | 显示全部楼层
好了这下我也不舒服了……这精分的实在太难受了啊
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 01:57:42 | 显示全部楼层
分家的节奏·····   翻译的话  这个深穴较好·······
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 02:02:03 | 显示全部楼层
発条装攻,真会挑妇科时间
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 08:45:49 | 显示全部楼层
我对官方术语好混乱。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 09:04:52 | 显示全部楼层
居然不是翻译成雷亚卡….差评啊 顺便观望下复刻速度

回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 09:16:28 | 显示全部楼层
现在看起来中文版还是比较乱,翻译还没有统一,不知道K社的游戏王C化是正式的还是探水还是说有计划但是中译组的成员还没有彻底确定下来吗?K社啊,你找几个人来NW逛一圈不就好了嘛?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 09:18:49 | 显示全部楼层
右下角没有YGO标志吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 09:33:10 | 显示全部楼层
镙丝猫 发表于 2014-2-19 17:07
啧啧这么快究极都用了 那UTR HR SCR以后叫啥= =终极稀有?

超究极,超超究级,超黄金究极……浓浓的山寨味
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 09:34:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 客串王子 于 2014-2-20 10:05 编辑

把特别召唤改回来就好了,ST14规则书真是挂羊头卖狗肉~~~
如果老是说中文版翻译乱什么的,那么TCG早就乱透了,例子:“Big Core”与“B.E.S”
毕竟只是第二个中文卡包,越是早点改掉越好
至于“深穴”和“陷坑”,只要在后面的虫惑魔的效果中同时写上就可以了,前题是别再改来改去
至于虫妹:
大陆日语翻译:“这张卡不受名字带有「洞」或者「落穴」的通常陷阱卡的效果影响。”
台湾繁体翻译:“这张卡不受名字带有「坑」或者「深穴」的通常陷阱卡的效果影响。”
OK,这样就可以收工了
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-20 09:42:17 | 显示全部楼层
客串王子 发表于 2014-2-20 09:34
把特别召唤改回来就好了,ST14规则书真是挂羊头卖狗肉~~~
如果老是说中文版翻译乱什么的,那么TCG早就乱透 ...

还有tcg的卡通蛋龙
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-5-5 15:53 , Processed in 0.012528 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表