alucardkkk 发表于 2005-2-22 12:27:03

支持啊,加油

我是路人 发表于 2005-2-23 21:24:29

Originally posted by 该死 at 2005-2-14 10:58
http://jiatelin.jschina.com.cn/img/files/OG2_01.jpg
原来是方言- -b

这个……“吾就4……”这样的话感觉不象是拉米亚的口气……这个也算kuso吧,但这样的感觉不大好…………
相比那个“牛B个P啊……”这样的语气还是比较喜欢的……


支持~~~~~~~

wolfxt007 发表于 2005-2-23 22:54:24

.....
楼上的没看见拉米娅说语言机能损坏了吗

最恨苦瓜 发表于 2005-2-24 00:06:08

大力支持一个!

bobyfox 发表于 2005-2-24 18:07:40

有日文的吗???

kunoichifans 发表于 2005-2-24 20:34:43

支持你们
你们那无私奉献的精神
你们那种精神就是所谓的雷锋精神~~~~~~~~~~~~~

jay841108 发表于 2005-2-26 12:12:39

找了好久了,太感激了!

Zhggameboy 发表于 2005-2-27 03:46:32

好久没来了~帮着顶一下吧~
汉化工作者多努努力吧~
全中文版OG2期待中。。。

xiagelila 发表于 2005-2-27 23:21:02

好希望完整版能快点出来啊!
支持!

机战粉丝 发表于 2005-3-1 13:56:14

实在感到啊,字流着泪呢!!谢谢了。。。。。

八汰鸟 发表于 2005-3-1 16:33:46

求隐藏机体(OG2)入手方法.快D啊...........

出安 发表于 2005-3-1 21:43:56

等了好久了....感动,继续努力,大哥!

出安 发表于 2005-3-1 21:49:37

Originally posted by 亚当 at 2005-2-14 02:36
支持与感谢一下~~!!
“牛B个P啊!用不着你小样说老子也看过报告了!”
个人也不太喜欢这样的翻译......(太带个人感情下去了)---建议一下而已
有战斗台词当然是雪上加霜拉(????这个好象是贬的,呵呵) ...
我觉得吧~~没什么不好的。不过日本人搞的游戏里面应该不是会出现这样的哩语,呵呵!

出安 发表于 2005-3-1 22:28:03

只是,拉米娅MM语言系统出问题以后....她说的方言也太杂了吧....

希罗·尤伊 发表于 2005-3-3 10:26:51

需要的就是剧情的汉化,如果连机体和人名都翻译了我反而会看不懂了。~~~~

蒋11 发表于 2005-3-4 17:12:23

真是酷啊,要知道我以前(从A开始)等机战汉化都等的快绝望了,OG2汉化速度超出我的想象

☆.澄. 发表于 2005-3-5 11:37:25

怎么到了第3话就是半日半中的文字...?

cjwdxc 发表于 2005-3-6 12:09:58

不是说了吗,只是前两话翻译,后面的还是日文

cjfok7 发表于 2005-3-7 09:43:39

期待

☆.澄. 发表于 2005-3-7 12:36:42

噢...!
    虽然说只是2话,也是辛苦翻译的...!
       顶...!
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: [OG2汉化]超级机器人大战OG2汉化DEMO版