菲利奥询问"嘉利昂出力有问题吗?"
这里应该是"卡利昂" 刚到28话,一开始就是人头像与台词的错位,28话后边的剧情对话中,也出现了。 原帖由 天上天下 于 2005-12-13 13:39 发表
同楼上!另外要恶搞的话——马甲绝好像叫“马家爵”更恶搞吧!
估计是为了不同名同姓吧,毕竟……咳
也要尊重别人的
应该是故意写成 绝的
这个偏的比较严重
http://www.17pr.com/bbs/images/upload/2005/12/13/201034.png第二十二话 艾克塞尔出场对话结束后,出现标题严重偏移 问一句……那个到底是R-BLADE 还是R-BRADE……? 繁體模式 目前玩到的... 建議訂正
(目前翻譯) = (建議翻譯)
瞭 = 了
庵 = 安
粟 = 或
休斯敦 = 休士頓
熱別 = 特別
巴寧頓 = 靶機
松 = 鬆
星海 = 銀河 = 宇宙
案號 = 暗號
暗照 = 按照
錢 = 前 漏字,[进行侦查]
http://pic.sdodo.com/yourpic/2005/12/13/b91e5577d05acef19ebbf7e4a933230d.bmp
感觉这句话比较怪,不知道斯不是翻译不准确?
http://pic.sdodo.com/yourpic/2005/12/13/4796b2c081ddeee756038f03d260fd09.bmp
给你点颜色看看……
http://pic.sdodo.com/yourpic/2005/12/13/029daec34b5820451059b84c932a42a0.bmp
12话的问题
有点小问题,看看图,不用我多说吧。http://pic14.album.tom.com/album_pic/2005/12/13/6a73b6f0ba25bbfce2914960ca920e57_l
http://pic13.album.tom.com/album_pic/2005/12/13/a2de3aee79a99f0b4dc6d7ea38b2e304_l
[ 本帖最后由 zhpeng7757 于 2005-12-16 14:03 编辑 ] http://photoimg31.qq.com/cgi-bin/load_pic2?verify=Mh4GIN7jyhodjIjZr69Hzw%3D%3D
28话一开始杂兵的话变这个了
http://photoimg34.qq.com/cgi-bin/load_pic2?verify=hH5OMvsU9%2F9Xclb1gEch4Q%3D%3D
so后面对话全乱了..
http://photoimg31.qq.com/cgi-bin/load_pic2?verify=m2iC6V7QesKSFDyZ87aDOg%3D%3D
战斗结束后又有一个空白对话
[ 本帖最后由 rtltawsun 于 2005-12-14 05:16 编辑 ] 第二十八话,对话全乱,没有一句是本人说的,比如有小拉头像的SM士兵!不好意思,图不会传 原帖由 johnkane 于 2005-12-12 12:51 发表
SC用不了,郁闷一下~~~
同样,SC无法使用 郁闷........................... 期望下一个补丁 打第三话时发现一奇怪现象,en每回合不加sp每回合加五点(太爽了!),玩日文版的时候没留意有没有,最后向汉化的各位表示由衷的谢意,这些bugs里就对话和头像错位比较难接受,既然已经做到这了,希望能完美一下,到时候再来祝贺你们。 櫻花幻影&
28話來自樂園的追放者
頭像與人物對話錯亂......之類 第二十八话中所有的头像都对应下一个将要说话的人的头像。还有,练特殊技能是选择“确定”和“取消”,“确定”是空白的。
错别字就多了。 第28话有点高笑~ 原帖由 Jim影鈞 于 2005-12-14 13:50 发表
櫻花幻影&
28話來自樂園的追放者
頭像與人物對話錯亂......之類
地球12话也是一样 28话是完全混乱的==
包括该话结束后的那段。。 28话开始人物表情和说的话对不上,SM兵说的是阿克塞尔的话,阿克塞尔书殴打是SM兵的话...严重问题........
[ 本帖最后由 白河 于 2005-12-14 18:00 编辑 ] 第十二话,不去月球陆线也发现了对白与人物不合的问题