先谢谢s大。。。。。。。每次在我们看不懂的情况下制作出字幕的sartiend简直就是我们的神人。。。。 谢谢啦,从下午到现在果然没有白等
太感谢sartiend了
我这就去分流外挂字幕
[ 本帖最后由 飞矢不动 于 2008-7-17 23:41 编辑 ] 感谢感谢,S大真厉害的说 话说这话画得不是太好~~你看某些人物变样子了~~
看清楚预告~才知道。。。每集的监制是不同的~~ 毕竟这集才不到200口牙……要是画面最精致的起码要300口牙……
说明这次确实是崩了……
等待BT中……
回复 529# 的帖子
189mb的这个mp4是我压过的大小以缩小了一半了原文件不比现在好多少,而且比例错误 其实不一定文件体积大就是效果好
以下这个地址是我压的s的外挂字幕,压的质量不怎么好
http://tieba.baidu.com/%D3%CE%CF%B7%CD%F5/shipin/play/b9796c873c2b125a24209bdc/ 但是经过对比都是越大的画面越好口牙…… 我总有种下集会超过300的感觉= = 这个,我自己经常作一些格式转化的工作
我曾经试过,同样的源,转化为Divx和Xvid,大小就是不一样,但画质没什么太太区别,而没经过优化算法压缩的avi更是大得惊人 請問 14 15 出了字幕沒有?
有的 可否給我line 我不想爬文啊 =0=" 脑盲出现了 .外挂字幕本人不会用 請問 14 15 出了字幕沒有?
有的 可否給我line 我不想爬文啊 =0="
14话15话在一楼就有地址,如果是在线的话
14话http://www.tudou.com/programs/view/Lfhn_VZo3BM/
15话http://tieba.baidu.com/%D3%CE%CF%B7%CD%F5/shipin/play/467eab1669127d2bd0a5ca95/
脑盲出现了 .外挂字幕本人不会用
不知道你用的什么播放器已经播放器的版本,如果是最新的完美解码和暴风影音,把raw和外挂字幕放到一个文件夹下面就可以了
[ 本帖最后由 飞矢不动 于 2008-7-18 17:38 编辑 ]
回复 538# 的帖子
接上面还需要raw和外挂字幕的文件名相同 有字幕了,大赞! thank you ar!!! support wo!!! 等了好久! 480p kita !!!!!!!!!!1 感谢清晰版,打开bt下载ing,看起来速度非常快,我的带宽只有1.5m,也能在打开不久就有125左右的速度
[ 本帖最后由 飞矢不动 于 2008-7-20 09:56 编辑 ]