先入为主,而且也不会难听...所以还是黑魔导好了...
“出现吧我的魂!黑魔术师”
读都读的挺咬口,果然是黑。魔。导。最有魂。
好吧。。。查了一些資料等等。。。最終決定還是尊重高橋先生自己的漢字轉寫『黑魔術師』了
不過。。。很明顯看如今的狀況是『黑魔導』大軍遙遙領先。。。『黑魔術師』凡骨軍團要想反勝。。。除非動用禁斷奧義『刷票』
不過這禁斷奧義『黑魔導』大軍也同樣習得。。。如此一來就會演化成『投票で決めるの無限輪』
以上。。。
我投的黑魔术师,虽然动画翻译是黑魔导,不过这个也不一定根据动画来
原帖由 氢氧化钾 于 2008-8-9 21:41 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
“出现吧我的魂!黑魔术师”
读都读的挺咬口,果然是黑。魔。导。最有魂。
現れよ、我が魂、ブラック・マジシャン!
召喚臺詞本來就是用日文喊才夠魂口牙
以上。。。
黑魔道 一定的 这样才有魂!
很明显,我的ID就是黑魔导,叫惯了.
黑魔导..............
深入人心…………这个观点我非常同意
平时都叫 黑魔导 ~~~~~
投1的路过,参照混黑,熟练,固执
觉得应该是黑魔术师
黑魔导少女
我更喜欢动漫里翻译的名字 黑色魔术师
路过,投1
喜欢就喜欢,一定要原因吗?
我比较喜欢叫做黑魔女导士
总觉得黑魔导还是更魂口牙...我就不投了...
请问XYZ大如果BM变黑魔术师,那么マジシャン·オブ·ブラックカオス怎么译?
原帖由 coretep 于 2008-8-10 01:11 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
请问XYZ大如果BM变黑魔术师,那么マジシャン·オブ·ブラックカオス怎么译?
黑(色)混沌魔術師
黑魔术师是杂技团的么?
原帖由 yxjs 于 2008-8-10 03:20 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
黑魔术师是杂技团的么?
本来就是魔术吧!