lzj344121 发表于 2012-2-27 18:13:55

宠物小精灵..童年的回忆.这个名字最好了

zzh361860152 发表于 2012-2-28 20:19:55

算了。看见这个名字。。。无语

zero514986287 发表于 2012-6-1 00:49:03

不是吧,这个是发音直译而已。怪物的英文就是这发音的,真没意思中国式英文

奇妙魔术师 发表于 2012-6-3 20:39:00

pokemon多好……每个版本中文翻译都蛋疼

ab12cc33 发表于 2012-6-8 01:16:46

宠物小精灵...

T。IM 发表于 2012-6-14 11:30:10

至少游戏里面不会,只是漫画啦。

死佬 发表于 2012-6-17 19:11:30

港台 《宠物小精灵》- -百年不动摇~

Mr.'竹馬 发表于 2012-6-20 13:39:37

不知道啊,会留意的

张业鹏_Zyp。 发表于 2012-6-21 11:47:04

还以为叫宠物小精灵

C.Ronaldo 发表于 2012-6-22 20:07:55

还是口袋妖怪顺耳啊……

eddy4 发表于 2012-6-22 21:08:51

本来收集特别篇都挺好的 最后两太坑爹了都没法放一起otz

wavelwr 发表于 2012-6-24 19:02:35

游器 发表于 2011-7-2 22:27 static/image/common/back.gif
好吧,为表我没有及时更新置顶帖的歉意,我把真相放出来吧
那啥……这段时间比较忙,抽不出时间来整 ...

这能说明龙漫是被某些利益收买,所以改名……

繁琐丶流年情 发表于 2012-7-8 19:03:08

已经无鸭梨了

satanail 发表于 2012-7-9 10:27:28

pokemon在中国注册的名字就是精灵宝可梦。。。。。口袋妖怪、神奇宝贝、宠物小精灵 都被抢了

圣火灰烬 发表于 2012-7-11 21:11:20

好可怕= =我都快没有勇气去买特别篇的29了= =

奇迹之残照 发表于 2012-7-13 17:47:42

对...很棒的新名字- -

小武ププリン 发表于 2012-7-15 08:52:09

从神奇宝贝-宠物小精灵-口袋妖怪,名字真心多。各种翻译不一样。。最后中字翻译成精灵宝可梦。。。。。敢不敢不山寨。。。。

____Sweet-_你和 发表于 2012-7-17 13:07:39

一样的,只是大陆和日本翻译不同而已

海皇の龙骑士 发表于 2012-7-21 10:21:23

大陆的山寨就是不同

饭饭·吉韩 发表于 2012-8-6 23:58:09

那是港台的翻译而已阿
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: 口袋妖怪要改名了吗?