阿圖姆 发表于 2008-1-26 18:57:23

一磅的福音?有啊。。。可能太多擠在裏面了。。。

觉ぁ醒ぁ者 发表于 2008-1-26 18:58:37

回复 1003# 的帖子

演员都不错~

觉ぁ醒ぁ者 发表于 2008-1-26 19:00:41

额...怎么没看见有的..

觉ぁ醒ぁ者 发表于 2008-1-26 19:01:56

额~~看到了~

觉ぁ醒ぁ者 发表于 2008-1-26 19:02:47

对了~接风魔完后的那部剧叫啥啊?忘记了的说...

阿圖姆 发表于 2008-1-26 19:05:20

貌似就是RH PLUS。

觉ぁ醒ぁ者 发表于 2008-1-26 19:06:49

好不好看的?我挺喜欢追深夜剧场滴~

阿圖姆 发表于 2008-1-26 19:08:01

李国毅是新人,沒見過。。。不過這圖的感覺很像極速傳說時期的李威,很陽光。

张钧甯這圖看上去挺像堀北真希。。。。

阿圖姆 发表于 2008-1-26 19:09:08

原帖由 觉ぁ醒ぁ者 于 2008-1-26 19:06 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
好不好看的?我挺喜欢追深夜剧场滴~
我沒看,我只是發布者,不過在其它論壇看到討論貌似說有點BL性質的。。。。

觉ぁ醒ぁ者 发表于 2008-1-26 19:11:01

不是吧...

觉ぁ醒ぁ者 发表于 2008-1-26 19:15:51

回复 1011# 的帖子

张钧甯这样看的确有点象MAKI...不过还是MAKI本人漂靓~                                                      偶倒是觉得李国毅有点象林志颖...

如云撒月 发表于 2008-1-26 19:30:53

原帖由 阿圖姆 于 2008-1-26 06:46 PM 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
台劇好像停下腳步聆聽了,以前是比日本更有先見之明地選材拍,現在貌似要跟日本同步選材。

日方看到台灣拍花樣就在一年內馬上拍成日版,其實台劇並沒有我們看到的覺得那麽差,在日方觀衆來看是很受歡迎的,不然花 ...

明明大家一致公认日版演得最象原作的就是生田了~~然后接下来就开始批台版如何如何~~

我也看了点台版~~~说实在不好看.........


PS:LS这位同学,不要连续这样发帖,被视为灌水的.........

如云撒月 发表于 2008-1-26 19:35:16

收视更新~~~

谈判收视稳定~~~

鹿男在下降............本季最美型的剧就这么.......

阿圖姆 发表于 2008-1-26 20:02:49

http://pic.yupoo.com/atempharaoh/678384fe95c7/im61yhlu.jpg

圖中是丞琳和李威,那個時候的李威造型非常運動,一副不羈熱血少年的感覺。林志穎的反而沒有他這麽陽光,是比較叛逆的那種類型。所以我說李國毅那個封面的形象比較像李威這個Style。

[ 本帖最后由 阿圖姆 于 2008-1-26 20:14 编辑 ]

阿圖姆 发表于 2008-1-26 20:10:04

原帖由 如云撒月 于 2008-1-26 19:30 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


明明大家一致公认日版演得最象原作的就是生田了~~然后接下来就开始批台版如何如何~~

我也看了点台版~~~说实在不好看.........


PS:LS这位同学,不要连续这样发帖,被视为灌水的.........
原作我是沒看,但生田的演技我從開始看的時候就已經批了,雖然台劇版本加了很多東西,但是汪東城本身就是諧星出身,搞笑功力我覺得很到位,但生田的我看一集就批一集,覺得並不太適合搞笑。我不是說他的演技不行(還沒到那種程度),而是從他的演出來看他不太懂怎麽演搞笑。最起碼的他的誇張表情很假,而汪東城本來就有一套很搞笑的演法。讓我說台劇的確不如日劇,這是真的,但再怎麽差的東西也有其它東西無法比擬的元素在裏面。我不支持“絕對差”的說法。日版我唯一噴的就只有生田演得不好。

如云撒月 发表于 2008-1-26 21:22:43

台版我就不过多评价了,毕竟只看过一点~~~

但是我真的觉得生田把秀一还是演得很生动的~~~我也有不少看过原作的朋友说这剧改动很大,很多角色感觉都变了~~就秀一最象~~~(据暴天道的2宿长角色本来也有BL倾向的,剧里基本没有了,只是牺牲了一些形象而已~~ )

另外你真有看那BL味的原作漫画吗?

阿圖姆 发表于 2008-1-26 22:59:20

天道那個角色是受了台劇的影響,因爲飛輪海跟唐禹哲相比起林依晨和鄭元暢更加受歡迎的關系,我看日版的時候發現了很多跟台劇版本相同的地方,然後中間多了一些很細膩的劇情,這反而是台版沒有的。大概的內容還是一樣,只是段落上有些出入,比如台版的結局,雖然沒看過原作,但覺得台版的結局有接近的風範,最後瑞希和泉根本沒有表白,只是把這種關系隱藏了起來,這就點題了,這漫畫的另一個譯名是《偷偷愛著你》,台版的最後出奇地只是爲了講述這種偷偷愛著對方的心態,這是爲了保護瑞希的最好方法。這個結局比日版那個更有感覺。
我朋友也有說當初看終極一班的時候看到雷克斯出場以爲是山P。而飛輪海也因爲在亞洲地區太受歡迎的關系以至日本開始注意他們,前不久就在日本出了一張日語單曲“我有我的YOUNG”。
我不覺得中國大陸這邊的想法可以囊括全部片的觀點,畢竟日本的思維模式跟我們很不同,日本也不一定哈日,甚至哈台、哈中(早安那兩個國貨不是那樣來的麽。。)。他們也同樣會認爲自己日版會有那些地方不如別人拍的,不然台灣那方也不會多番取材那麽順暢。

如云撒月 发表于 2008-1-27 00:32:05

2个既然都是改编于同个作品,有相似的剧情很正常吧?!

这漫画原名叫花君XXX,很多人就直接说花君~~~

剧情跟原作贴不贴切其实才是这类改编作品最大的问题~~~日版也遭受不少诟病~~

另外07年比这部好得多的日剧其实还不少~~ATM你却放弃~~

阿圖姆 发表于 2008-1-27 03:56:58

更新:

談判專家 3回
鹿男與美麗的奈良 2回

尤金 发表于 2008-1-27 04:10:08

熟女战士14虽然是总集篇,不过和拼凑的不同,解释了一些问题(虽然很少)

15话看预告是暴走1号…………怎么搞的呢?
页: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 [51] 52 53 54 55 56 57 58 59 60
查看完整版本: 動漫真人劇綜合討論帖