确实是兵力少的先行动.游戏中也是那么说明的
双方数量相同的,行动顺序随机.
注:要把城池的防御度也计算在兵力内.
多数部队一起的话,行动按照兵力总和.
(比如:2马,4木仓,6炮,2马+6炮往上移动,4木仓往下移动,那么 ...
了解,谢谢回答~现在已经渐渐熟悉了~
猴子同学的能力还真是一般……对其有爱就勉强用了-3- 1月8号出品的
天使汉化组作品
《波斯王子-复国之王》汉化版beta
更新迟了,见谅。
【本地下载】
【唐嘯漢化】『完結篇』2676 野獸刑警 同時鎮壓東京多起恐怖活動全文本漢化版
原帖:http://bbs.tgbus.com/viewthread.php?tid=3176489&page=1&extra=page%3D1
http://bbs.tgbus.com/attachment.php?aid=1505119&k=cec1d60e3fbada4c8932db2f7444ce39&t=1231586994&noupdate=yes
『游戲版權』
SUCCESS / TAMSOFT
『漢化版權』
唐嘯
『漢化說明』
此游戲為全文本繁體漢化版
因本人日語能力不足
所以此漢化版的質量不會很高
請各位玩家見諒
此漢化游戲中會出現一些比較粗俗的語言
那是因爲某唐認爲
暴力游戲如果只用“笨蛋”“混蛋”
之類的語句來駡人的話
那不能稱之為“暴力游戲”(這也是15禁的原因之一)
如果覺得很不適應的話
可以把那些話理解為“笨蛋”或者是“混蛋”
在漢化此游戲期間
本人經歷了太多的酸甜苦辣
但是 我還是將此漢化完成了
只要有毅力
就沒有什麽不可能的!『責任聲明』
本汉化游戏是在NDS官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归我個人(唐嘯)所有。本品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,同樣不可以擅自修改此漢化ROM,对此产生的一切后果由使用方自负,本人概不負責。『小故事』
感謝所有支持我的朋友!如果沒有你們的應援 這個作品早已經胎死腹中 所以我要把這個作品獻給你們 這不是我的作品 而是大家的作品!
【本地下载】 向最可爱的人,致敬,愿他在天堂继续热爱我们共同的游戏……
野獸刑警這麽後面的說``` 那个,这个,按照本人发布顺序(你可以理解为懒)..
3049
http://www.west-holiday.com/pc/3049acg.jpg汉化的ROM本地下载
日版ROM本地下载
中文版网盘下载:
http://www.rayfile.com/files/1ea9a970-e7a5-11dd-a9c6-0014221b798a/
解压密码:www.tgbus.com
补丁下载:
http://www.rayfile.com/files/5ab0b0e3-e7a5-11dd-8214-0014221b798a/
【注意!补丁只能打在原版ROM上面,已经打过纯净补丁的ROM是打不上的,因为汉化补丁已经包含该纯净补丁..首先将日文版ROM命名为:雷顿教授与最后的时间旅行中文版.nds
然后选择ROM所在文件夹进行补丁即可】
[ 本帖最后由 沉积岩 于 2009-1-21 22:49 编辑 ] 等这个好久了…… 雷顿终于来了
春节有的玩了 泡泡龙要解压缩密码。。。 0831---Wishroom~天使之記憶(日版)/黄昏旅馆 215房间 (美版)
大部分文本汉化版(泄露版)
http://www.west-holiday.com/pc/0831.jpg
模拟器截图
(转)关于215小de最后要说的话关于215小de最后要说的话很久不来汉化区,今天再次来到这里,原因很明显是215的事情。
其实如果不是boss告诉我215出了些事情我也不会来的。怎么说算是当时215最初的文本负责人,说句话吧。
从当初很喜欢这个游戏申请汉化,到现在时间不短了,在第一遍把文本全部翻完以后,我就跟boss说,想在215发布时发一个帖子,来记录这个游戏的翻译历程。直至2008年10月我把整理好的100%全文本发给月下雪影之后,到现在我都没有敢提起过215的事情,直到前天群里J2Y前辈提醒我215的事情我才敢想一想。原因……说的轻一点,我这个负责人没有负责到位吧。08年整个一年都在忙国外毕业和找工作,所以自己这里松懈落下了很多。先认个错,有砖轻拍。
我先把215翻译人员列一下。
J2Y
初二
Toni
Yark
Amy
YYXLC
JC
Leler
de
都是用的群里的简称, 但翻译是这些。
然后我说一下当时翻译的情况。DNA在最开始破解了215之后告诉我,这个游戏文本太多了,我把软件和用发给你,你自己导出文本吧。
导文本的过程中我记得leler和j2y和toni也帮了忙,因为有时候看那么多文本的确会眼花缭乱……
整个文本全部倒出来之后,我们分成三个组,分工整个的10章文本,实话实说,很神速,当时有一些翻译的速度让我看了觉得可怕。
我只记得当初我跟所有翻译说的唯一的要求:速度自己掌握,但请一定要根据游戏的对话和人物性格作翻译,因为此游戏代称和俚语不少,单单看文本翻译错误百出。整个文本翻译结束,经过1测,2测,一直到08年10月我自己根据软件团和论坛斑竹们的帮助下整理起来的最后的bug报错全部改完,我才敢说这个文本是经yy组手后最好的,而这些文本具我了解给了软件团之后还没有被做成补丁。所以我不知道那个泄露出去的补丁是谁搞出去的,是什么时候搞出去的,是怎么搞出去的,我只能说,在看了某个帖子后如果您说那个文本您都可以接受了,那我真的是谢天谢地并且您很抬举我们了。不过您通的那个版本并不是我整理的最后的文本,遗憾吧~
08年早期,几月份实在是记不清了,凉鞋告诉我图片好了,问我文本好了没,我说,还在找错误,因为实在是太多了,而且初步导入看出来错误很多,(不是一般的多),于是我们在征得yy同意的情况下把图片和文本都导入做成了第一个版本的补丁。这个补丁如果不出大问题我觉得发出来大家也不会有什么怨言的,可是这里的确出了大问题。
图片的质量在论坛首席修图deapho和凉鞋的努力下质量超出了所有人的想象,仅仅是op动画,就足以称得上完美,真正的完美。但是op动画结束之后,大问题出现了,游戏不能进行因为动画结束整个屏幕就开始雪花了,有声音没图像,(就是以前电视机没有信号的那种雪花)。尝试了两三种卡都是这个效果。当时的沮丧不想再提,因为看着op动画完美的翻译和修图,还以为可以发布的215却不能进行游戏,说实话我有些接受不了。经过deapho和凉鞋的研究这个问题的确是出在了图片上,是不知道哪部分的图片作了不该有的修改,导致这种问题的发生。凉鞋告诉我,图片问题还要找,所以文本就再细细的找错误吧。
我记得很清楚,那一段时间催215的帖子多,而我们也只能说我们还在做……
泄露出去的这个补丁,如果我没猜错的话整个游戏的图片都没有翻译吧,这个版本的补丁是凉鞋做给组里面当测试用的,所以不导入图片就能游戏更说明了那个问题是图片引起的。
说了不少了,本来想说更多,就在完成215翻译的时候,想把整个翻译的艰辛历程都写出来,不过作为罪人还是不要邀功或者叫苦了,没资格。也都忘记该说什么了。
我只是想说,我不知道是谁泄露的这个版本的补丁,就不要上升到目的和动机的高度了。如果你们想传的话也不是我说一句”请不要“你们就不会传了的。至少你们到可以证明导出喷yy组的那些人,占着茅坑不拉屎这种话到底骂我们骂得有没有良心。
我想着重强调一个翻译,就是上面的yark。在那个帖子里yark也是极力在维护组里和215的荣誉的,我真的是没脸见他。
yark对215和翻译汉化工作的爱是我见过的最高涨的,最,的确是最。我想如果yark是负责人而不是我,215的结果会好很多。赞美人的话我的确不怎么会说,而且我也没有脸说,我只说一句,yark对215付出的心血你们谁也想不到。
好了,不发布的原因我也说出来了,图片的bug,仅仅是这个,但这个bug就导致游戏不能进行也是我们不能控制的,所有资料我也在10月份转交月下雪影和软件团,毕竟大家都是人,个人和个人的情况不一样,在国内过年也好私事也好,这些都在我的原则里是要优先处理的,所以我从不催组里的人工作情况。既然当年说出来要完成215,作为男人这点觉悟还是有的。月下雪影的管理能力比我强很多,我也就很欣慰的松了一口气了。
交待完毕我的责任也结束了,本来想写出一篇更好的文字,只是水平的确不行,汉化工作可能也不会再接触了,我的能力和责任感并不能胜任。
谢谢你们花心思和眼力看完我写这么多,如果还有谁想要因为这个游戏喷组里的话,就明说点我小de就可以了。
kind regards
以上。
http://bbs.yyjoy.com/thread-124306-1-1.html
我很迟才看到这个转在别个网站的贴,我对我自己鲁莽的转载泄露补丁对整个汉化组表示歉意,即时开始停止该游戏的下载.
2009.02.11
沉积岩
[ 本帖最后由 沉积岩 于 2009-2-11 21:57 编辑 ] LS的是泄露版? 话说这个是不是就是NDSBBS的泄漏版?
[ 本帖最后由 penglvjian 于 2009-1-24 22:21 编辑 ] 泄漏版~
XEXEXE~~ 不错不错!收了! 214 ROOM的泄露版阿???天`我要等完善的! 原帖由 有觉幻也 于 2009-1-27 12:05 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
214 ROOM的泄露版阿???天`我要等完善的!
这是那个游戏? [打酱油&YOME]
原帖:http://bbs.dngamer.com/viewthread.php?tid=25948&extra=page%3D1&frombbs=1
由D3推出的Simple DS系列游戏第45辑名字暂定为《Simple DS系列 第45辑:THE 密室逃脱2》,玩家在这款冒险游戏中,玩家要在各种各样的情况下以脱离密室为目标。
借助身边的道具诸如木棒、手机等等想尽办法脱离密室,在本游戏里,道具的使用方法多种多样。既可以单个使用也可以组合起来产生各种特殊效果来使用。
打酱油汉化组于游戏发售后不久开始着手汉化,今年一月YOME组的负责人找到我说他们也在汉化此作品,希望能够联合发布,我们这边也同意了。
但是因为一些原因,我们终止了和YOME汉化组的合作,决定自己再重新翻译完美,对比原定时间晚发布了几天表示抱歉。
在此还是要感谢YOME组的工作人员们对此汉化版付出的努力。
--------------------------------
【汉化名单】
打酱油汉化组:
破解:玩火使者
翻译:金月绯
测试:金月绯 玩火使者
YOME组:
破解:enler
翻译:Sola J5 远远 Sora
润色:andy
----------------------------
http://attach2.92wy.com/attachment/200901/30/1360993_1233296202kZmp.png http://attach2.92wy.com/attachment/200901/30/1360993_1233296203uvwi.png
-----------------------------
PS:牧场物语女生版征集翻译
原 EW汉化组项目(烂摊子),牧场物语女生版,现在由我们打酱油汉化组继续负责。不过由于本组刚刚组建,人数不多,更没有专门的英文翻译人才,在经过了商讨后,现决定将文本放出,希望广大民众可以帮忙翻译以便完成这个折腾了我已久的大坑。由于我们汉化的是英文版,所以广大群众们多少都能翻译一些。相信在大家的共同努力下,我们可以把这个匡日已久的项目完成。
PS:牧场物语女生版征集翻译
原EW汉化组项目(烂摊子),牧场物语女生版,现在由我们打酱油汉化组继续负责。不过由于本组刚刚组建,人数不多,更没有专门的英文翻译人才,在经过了商讨后,现决定将文本放出,希望广大民众可以帮忙翻译以便完成这个折腾了我已久的大坑。由于我们汉化的是英文版,所以广大群众们多少都能翻译一些。相信在大家的共同努力下,我们可以把这个匡日已久的项目完成。
未翻译完成的文本请在这里下载:
http://dajiangyouhhz.ys168.com/
翻译完成后请发送至邮箱:dajiangyouhhz@126.com
谢谢~~~
下载地址:ftp://gw:down@http1.denud.com/roms/3069test.rar
【本地下载】
[ 本帖最后由 沉积岩 于 2009-2-3 20:36 编辑 ]
【中华ACG民间公会HH-0023-01】《虫师——天降之村》完全汉化版发布
【中华ACG民间公会HH-0023-01】《虫师——天降之村》完全汉化版发布春之来临,让我们一同沐浴大自然的气息《虫师——天降之村》完全汉化版发布
游戏背景:
《虫师》是日本漫画家漆原友纪的作品,是一部风格独特的少年漫画。作品中出现的“虫”和一般的昆虫不一样,而是类似“幽灵的存在”,由于它们与众不同,并且与人类生活的影响,由此产生了名为“虫师”的职业,他们研究有关“虫”的一切,并且负责解决可能由“虫”所产生的问题。
《虫师——天降之村》是从漫画《虫师(蟲師)》为基础改编。在游戏中可以一边采集虫子,一边钓鱼,一边凝视大自然,是一个可以享受到美丽大自然的简单游戏。
游戏的故事完全是原创,由负责动画版“虫师”的编剧绢子先生新创作的。故事开始于10年前,一场天灾袭击了某村落,村民全部死了。这个天灾不是地震和水灾,来的很突然,村落的人和家畜,山上的生物一齐死绝了。原因至今不明,只有主人公一人活了下来。
天灾后,人们从其它的地方迁转到已经成为废墟的村庄居住,因此新的村落被形成了。主人公则去访问天灾之后村落的虫师寻求。主人公在进行生活的同时也与新的村民们保持一定的距离。但是平静村落里还是开始发生一些"非常事件"。
游戏中玩家将扮演一位新人虫师少年(少女),作为一名虫师去采集自己部落周围生息的“虫”,同时获得经验值并推动故事的发展 。
游戏内容:
游戏的主要内容就是捉“虫”。同时,还可以在村庄周围散步,收集Yao材,帮人治疗等,基本上什么都可以做。因此在游戏中,可以按照自己的喜好进行游戏。在捉到虫之后可以进行研究,并且积累经验。
游戏中大约有100种“虫”,包括游戏原创的“虫”。通过触控笔可以记录发现的地点、时间、形式以及虫的名字等。捕捉的方法可以根据虫的类型,使用触控笔捉,比如使用触控笔编网等。如果在捕捉时受到了虫的影响,那么就需要进行“治疗”,这个需要根据不同的“虫”使用不同的Yao。至于相关的Yao方可以向虫老师发送“虫的记录”,至于制Yao的方法,可以将Yao用植物放入研钵,后边用触摸笔搅拌就好了。
汉化人员名单:
破解:Joyce
翻译:伊綱デ
润色:小心点 七叶桫椤
美工:阿德 Hermit
测试:溪云山雨 everyphoto lovemusic Vishnu
【本地下载】
[ 本帖最后由 沉积岩 于 2009-2-3 17:14 编辑 ] 确实是不错的作品啊,mushishi,不管是动漫也好,游戏也好,是风格很特别的一类作品.很有收藏价值