前面有提到過,關於惡魔其實可以參考惡魔人(Devilman)的裏的區別,裏面就只有男主角是Devil,雖然人類都認爲他是Demon,但其實他本身並不是Demon。從這個看,Devil是屬於貴族甚至是比Demon擁有更高智慧的物種。而後來因主角體內的艾蒙(Amon)完全覺醒之後,變成了魔王。而あくま這個貌似是這類物種的統稱。
這是從百度上找到的注解:
http://baike.baidu.com/view/36563.html
Demon
1. 恶魔,恶鬼
2. 恶人;凶恶的人
3. 邪恶的事物;恶劣的影响 the demon of jealousy 妒忌的恶念
4. 精力充沛的人;高手;热心者 a demon at golf 高尔夫球好手
5.鬼魅Demon
6.精灵
devil
n.
1. (大写)魔王;撒旦[the S]
2. 魔鬼,恶魔[C]
3. 恶棍[C]
4. 【口】精力旺盛的人;无所顾忌的人[C]
5. 【口】人,家伙[C]
6. 【口】(用来加强语气)究竟,到底[the S]
7. 【口】(用作感叹词,表示不相信)怎会,才怪[the S]
8. 难事[S]
vt.
1. 折磨,困扰
2. 用香辣调味料烧烤(食品)
あくま在美版街霸裏是豪鬼的名字,日版爲GOUKI。
也有devil&devil譯作:天魔惡使
故此,我提出這樣的翻譯。
あくま:惡魔(從豪鬼那裏得到的靈感:道鬼)
(原因該是泛指吧,故保留原名。)
Devil:大惡魔、魔王
(屬於神級的生物,本身並不屬於“惡魔”這個族群,而是單獨的個體。)
Demon:魔、魔族、魔獸(後備:妖魔、魔怪)
(理由是數量龐大,故此使用部落、族群來泛稱它們。而魔獸則是強調它們是有肉體的,並非靈體)
以上意見僅供參考。
[ 本帖最后由 ハセヲ 于 2008-3-1 03:47 编辑 ] |