2721159 发表于 2011-10-17 19:26 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
光子龍也是有光子名的
光子龍也是有光子名的
Harupuia 发表于 2011-10-17 19:39 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
日文不是,光子龙是”光子“,其他光子怪是”フォトン“
日文不是,光子龙是”光子“,其他光子怪是”フォトン“
2721159 发表于 2011-10-17 19:42 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
真红眼飞龙以及真红眼一家表示:
日文不是,光子龙是”光子“,其他光子怪是”フォトン“
2721159 发表于 2011-10-17 19:42 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
记得光子龙的标音里也有”フォトン“吧 求甲虫新卡效果 フォトン·ケルベロス(光子三头犬)
銀河眼の光子竜(银河眼光子龙)
记得光子龙的标音里也有”フォトン“吧
hououmon 发表于 2011-10-17 19:45 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
某原作卡
フォトン・ショック(光子震荡波)
自分フィールド上に存在する「フォトン」または「光子」と名のついたモンスター1体の戦闘によって発生する戦闘ダメージはお互いのプレイヤーが受ける。
快斗的光子龙被装了皇木仓的CNO打的时候,发动的平分伤害卡~~~~ フォトン·ケルベロス(光子三头犬)
銀河眼の光子竜(银河眼光子龙)
2721159 发表于 2011-10-17 19:46 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
真紅眼の飛竜(レッドアイズ・ワイバーン)
効果モンスター
星4/風属性/ドラゴン族/攻1800/守1600
通常召喚を行っていないターンのエンドフェイズ時に、
自分の墓地に存在するこのカードをゲームから除外する事で、
自分の墓地に存在する「レッドアイズ」と名のついたモンスター1体を特殊召喚する。
特殊召喚可能なモンスター [*]《真紅眼の飛竜》[*]《真紅眼の黒竜》[*]《真紅眼の不死竜》[*]《レッドアイズ・ダークネスメタルドラゴン》[*]《レッドアイズ・ブラックメタルドラゴン》(蘇生制限あり)[*]《Sin 真紅眼の黒竜》(蘇生制限あり) 你妹呀,淫河眼都可以用来融合
标题
フォトン·ケルベロス(光子三头犬)銀河眼の光子竜(银河眼光子龙)
2721159 发表于 2011-10-17 19:46 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
说的是汉字上面的小字标音啦
武器召唤师检索片假名的“嘎地安”,但是也可以检索汉字“守护者”,标音“嘎地安”的斯芬克斯啊。
真紅眼の飛竜(レッドアイズ・ワイバーン)
効果モンスター
星4/風属性/ドラゴン族/攻1800/守1600
通常召喚を行っていないターンのエンドフェイズ時に、
自分の墓地に存在するこのカードをゲームから除 ...
三爪痕 发表于 2011-10-17 19:55 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
要是像这样的话会死的~~~~光子龙融合光子双头蜥蜴,双头蜥蜴自身解体特殊召唤光子龙,3000攻2怪压场~~~
日文不是,光子龙是”光子“,其他光子怪是”フォトン“
2721159 发表于 2011-10-17 19:42 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
希望你只是在開玩笑
ギャラクシーアイズ・フォトン・ドラゴン
銀河眼 の 光子 竜
要是像这样的话会死的~~~~光子龙融合光子双头蜥蜴,双头蜥蜴自身解体特殊召唤光子龙,3000攻2怪压场~~~
2721159 发表于 2011-10-17 19:57 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
未来融合危险了 本帖最后由 2721159 于 2011-10-17 20:00 编辑
希望你只是在開玩笑
ギャラクシーアイズ・フォトン・ドラゴン
銀河眼 の 光子 竜
Harupuia 发表于 2011-10-17 19:59 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我真不知道注音也计算进”名字带有“的呢~~~~恕我从来不研究注音方面~~~
我真不知道注音也计算进”名字带有“的呢~~~~恕我从来不研究注音方面~~~
2721159 发表于 2011-10-17 19:59 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
要求看假名的名字就要看假名寫什麼
漢字只是寫好看的
實際上發音是叫上面的假名
最好的例子是寫作「突然変異」,讀作「メタモルフォーゼ」
寫作「裁きの龍」,讀作「ジャッジメント・ドラグーン」
要求看假名的名字就要看假名寫什麼
漢字只是寫好看的
實際上發音是叫上面的假名
最好的例子是寫作「突然変異」,讀作「メタモルフォーゼ」
寫作「裁きの龍」,讀作「ジャッジメント・ドラグーン」
Harupuia 发表于 2011-10-17 20:07 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
受教了~~~猛然觉得光子系列会因此卡而神起~~ 让我想起霞之谷的大怪鸟
「霞の谷(ミスト・バレー)」をサポートするカードが存在するが、このカードは「霞(かすみ)の谷(たに)」なのでサポートは受けられない。
《霞の谷の見張り番》と《霞の谷の幼怪鳥》のイラストにこのモンスターが描かれている。
カードの名前は異なるが、住んでいる場所は同じらしい。
しかし、その幼生と思われる《霞の谷の幼怪鳥》はカードの名前が似ているためややこしい。 古代の機械(アンティーク・ギア)
古代の歯車(アンティーク・ギア)
「古代の機械」と名のつかない珍しい「アンティーク・ギア」モンスター。
そのため、他のカードのテキストが「『古代の機械』と名のついた」ではなく、「『アンティーク・ギア』と名のついた」となっている。
大した役割は果たさないのだが、このカードのための便宜とも取れる。
「ギア」とは「歯車」の意味なので本来はこちらの方が正しいが、歯車が集まれば機械となるので、「古代の機械」と書いて「アンティーク・ギア」と読ませるのはあながち間違いではない。
这个经典例子居然没人提- - 甲虫还真出打手了.. 本帖最后由 hououmon 于 2011-10-17 21:00 编辑
话说甲虫太bug了!
豆娘黄蜂炸一,拖1800。
1800黄蜂炸一,检索豆娘。
血代豆娘炸一,拖1800。
1800黄蜂炸一,检索豆娘。
血代豆娘炸一……
打毛啊……
血代你死定了…