CHAINS 发表于 2011-10-16 15:54:58

是的,或许恶苦戏子原本可以有xyz这种理解是k自己也没有想到的
于是就真的变成双关语了

我比较倾向两个意思都有,但从中文的角度来讲,要兼顾二者意思命名绝对不是容易的事

神之虚无 发表于 2011-10-16 15:57:26

超量这词也能撞车?代理商的翻译照搬xyz君的可能性是很大...

无式一之段 发表于 2011-10-16 16:00:26

超量这词也能撞车?代理商的翻译照搬xyz君的可能性是很大...
神之虚无 发表于 2011-10-16 15:57 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif那又如何?
难道说这次代理商还会把超量改成未知不成?
就叫XYZ召唤都比这好

huihui99 发表于 2011-10-16 16:05:05

继续超量吧还是~未知啥的真心不习惯……

abc09923 发表于 2011-10-16 16:06:42

改成什么名字根本不是重点不管以前的多好现在的多烂



就凭着现在已知的一点情报就改变实在太武断

最重要是那些改资料的人不会累吗
再多等几个月等官方把xyz的这些有的没的的秘密都吐出来了再改    迟吗?

RuNe 发表于 2011-10-16 16:09:37

994# CHAINS
我知道CN译作"拟人化"有你们的考虑 并没有觉得这不好的意思
"拟人化XXX"读起来是有点生硬 不过它确实比儿童化的"小XX"可易于辨识 好处是显而易见的
我们的翻译只是没有去做这一步 例如死灵萨满没法译成"拟人化" 那么其它的也就放弃了

至于Xyz理解为未知 是XYZ做出的判断 而"超量"同样是XYZ所译 一位翻译修改了自己过去翻译的东西 就是这么回事
即使所有人都反对 只有我不会去强制XYZ做违背自己意愿的决定 修改自己的译文是一位翻译自然的权利 所以我不会为反对者说话

jotarogundam 发表于 2011-10-16 16:11:36

>相信绝大多数反对改掉"超量"的玩家 更多地是出于习惯 并不怎么关心"未知"好不好
如果不是习惯使然 会有人提出不同于"超量"和"未知"的想法 而不是单单要求改回去

没错,就是这样
但是这没问题啊
翻译本来就是一种照顾大众的服务,更何况现在真有人把NW翻译当成权威了就更得在做的时候顾及大众的习惯

NW不是官方,不是权威
但是有知名度
这种拍拍大腿就弄出来的“未知”是行不通的

真想改成未知,先发个帖征询一下各方意见吧
(嘛即使如此估计大多数人还是支持超量的,嗯)

jotarogundam 发表于 2011-10-16 16:13:37

拟人化那个没辙
胶质人出的时候没人想得到拟人机器人,反过来同理

>至于Xyz理解为未知 是XYZ做出的判断 而"超量"同样是XYZ所译 一位翻译修改了自己过去翻译的东西 就是这么回事

那是XYZ自己的事啊
XYZ翻了超量,然后改成未知不代表“未知”就是有权威性的东西了
难道还要说官方的“超量”其实是抄了XYZ的不成?

八雲辰人 发表于 2011-10-16 16:13:52

本帖最后由 八雲辰人 于 2011-10-16 16:19 编辑

我主观地确信 HK的官方网站是原样照搬XYZ的翻译 从Xyz这个词译出"超量"这个词 显然是不可思议的
对于这一点 即使是把HK官网提出来的人 心里也明白的吧 现在要把它作为支持"超量"的根据 只是一种方便的理由

相信绝 ...
RuNe 发表于 2011-10-16 15:22 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

我的意見跟jotaro君相同

啊繁体中文官網都大刺刺的打著是超量召喚了你還想要怎樣!?

這遊戲難道不是官方最大嗎?
這遊戲難道不是不管這判例有多腦殘多233多讓人無法接受到最後不都是只能聽從食物局的嗎?

你主觀確信?
你這樣說代表的意思是說"官方是抄NW的 不管你信不信 反正我是信了所以不用去鳥別人怎麼講"

更重要的是採用超量沒有依據採用未知也同樣沒有依據
我實在搞不清楚"不要用未知也行 但總之先提個超量之外的來再說" "總之用超量就是不行"的這個論點到底是有什麼因果關係在
更何況你同樣沒有依據說官方的翻譯是抄NW的

到最後連官方出的翻譯都不採用的話那還要聽誰的?

在我看來前面不少位有提出應該修改回超量的都有他們的依據
相對來說都比你的"不想看就閃到一邊別看啊 反正我們翻譯的最大 我們說不用就是不行"這種說法更有道理

即使如此還是堅持己見到了這種地步的話我只能說真的是曬下限曬到無藥醫了
最低限度 你能不能發個投票帖看看支持超量/未知/etc 的翻譯的玩家分別有多少而不要一味地這麼武斷

闇紅の魔導師 发表于 2011-10-16 16:26:53

如果翻译者是给自己看的,那随便叫也没人管。如果内容被作为一个大众获取的资源,那就应该至少在这种模棱两可的问题上获取大众意见。

而不是以“这里就这么翻,尊重翻译者”这种说法来拒绝意见。如JG所述,NW只是现在被人当作“权威”而已,不是官方。

邪神凤凰 发表于 2011-10-16 16:27:32

难道还要说官方的“超量”其实是抄了XYZ的不成?
jotarogundam 发表于 2011-10-16 16:13 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

我主观地确信 HK的官方网站是原样照搬XYZ的翻译
RuNe 发表于 2011-10-16 15:22 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

哎JG君你别说 还真有人信的

RuNe 发表于 2011-10-16 16:29:34

>至于Xyz理解为未知 是XYZ做出的判断 而"超量"同样是XYZ所译 一位翻译修改了自己过去翻译的东西 就是这么回事

那是XYZ自己的事啊
XYZ翻了超量,然后改成未知不代表“未知”就是有权威性的东西了
难道还要说官方的“超量”其实是抄了XYZ的不成?
jotarogundam 发表于 2011-10-16 16:13 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
NW现在的翻译是XYZ NW采用XYZ的翻译而不是其他人 其他人或组织惟有先成为NW的翻译 其译文才会得到采用
我没有想过NW是否、以及是否需要具有权威性 "超量怪兽"也好 "未知怪兽"也好 还是NW本身也好 都完全不具有任何权威性
即使有 也是他人擅自认为和主张的 NW从未要求他人认可其具有权威性 而由此可能带来的问题 NW无需也无法为之负责

无式一之段 发表于 2011-10-16 16:31:02

卡查ID都改了
这个已经不能算是NW自己的事了

闇紅の魔導師 发表于 2011-10-16 16:33:49

{:wdb1:}如果就是由两个人决定就能是代表一个站的话,那确实可以歇菜了

帕伽索斯 发表于 2011-10-16 16:36:27

拟人化、小没辙,刚出来的时候就知道那个自造词的意思,还记得那时候我举例说过小时候那部动画奔奔么?但要表达出来,中文没法自造,描述也太长。略


至于说官方翻译的,首先香港代理只是代理,并不像TCG是一个完整的卡片商品发行机构,他不需要为翻译的东西付出任何代价也没有必要负责,所以我认为只能作为参考。看看N0.17,当我们从修正龙理解了意思修改为海恶龙时,你在期待官方给你一个正确的或者可参考的翻译么?没有,中文官方还是避重就轻地继续使用日文

再者,为了支持自己的“超量”,这个时候就搬人家中文官方出来了?佐证或者证据,并不能是“你看,有人也这么说”,就像上法庭证人也必须可信一样。中文官方翻译哈尼斯特的时候你们人呢?它们“光道”又是怎么翻译的?我并不是想说他们错过就不可信,而是看看过往,对于这些翻译大家都会去思考“好像有点偏差啊”,而不是看到别人用这个翻译就拍脑袋说“他说的就是对的了!”。“超量”同理,有什么理据去觉得是合理呢?(当然官方不会去跟你解释为什么这么翻译)

帕伽索斯 发表于 2011-10-16 16:38:40

顺便,前面一个说粗话说色情语言的处理了

RuNe 发表于 2011-10-16 16:38:58

1009# 无式一之段
卡查采用NW的翻译 是基于和NW的合作关系 如果你希望卡查不要改 可以尝试说服其停止采用NW的翻译 不一定要向NW提出

XYZ龙加农 发表于 2011-10-16 16:41:09

这次改译是经过约半年时间的确认 认为上次TCG官网解释有可信度 而且比较详细才提出要改 不是一看到XYZ就“坏了 原来不是Exceed呀”“虽然不知道这里XYZ是指什么 反正XYZ也能解释为未知数 改未知好了”急着改完就算了

日本官网那图记得是4月ZEXAL大更新就有 算起来日本要比海外还早用XYZ 但日本官方没有公开给一个解释 为什么动画要那样子演 为什么动画要叫モンスターエクシーズ等等 要靠日本官方等于全部只有自己看着办了 エクシーズ→Exceed(エクシード)→超量就是这么来的
看动画的演出(什么游戏最新都是动画来的)是很像可以用超量来解释 就算TCG出现XYZ 看过TCG官网那些解释 很长时间内我也还觉得就算是XYZ用超量行得通 慢慢才改变了这种看法

因为卡片游戏中是单个格子要放3张以上的卡 所以是超量 看起来没问题 但这么想的话 反而卡片游戏中要把素材送走的融合和同调不就不该叫融合和同调了 不管卡片游戏怎样 只从世界观设定来说 黑怪身边留有召唤素材 但融合和同调的素材也没有消失啊 素材就在怪里啊
C39有39素材和光4星3素材两种素材 要超量而已的话为什么多写个光4星3素材?就算多写种素材 量也不会再多 接近无意义更违反以往主角升级设定 这么蛋疼到底想说明什么呢 就是XYZ不过分限制素材这一点 如果从一开始就指名非39不可 那就不符TCG说的XYZ最基本定义了 看白怪那边都快返祖成伪融合 这就是黑怪和白怪看似相同却不同之处

姑且不说TCG别的译名和规则很多问题 单说在这黑怪设定方面 上次TCG官网那些解释是日方本意的可能性非常大 什么素材自由就叫XYZ啦 黑洞啦 反物质啦 初看有TCG又在自由发挥的嫌疑 但如果跟日本这边的动画、OCG、DT等联系起来 就会发现越来越像那么回事了 例如最近DT13卡组真的提到了反物质

RuNe 发表于 2011-10-16 16:41:55

1010# 闇紅の魔導師
你不是超版吗 你可以把翻译及其负责人都给开除了 换别的翻译嘛 那样很快就能改回超量了

闇紅の魔導師 发表于 2011-10-16 16:42:52

咱在另一贴就说了,如果日文直译过来就是确实的未知召唤群众怎么想。再难听也歇歇得了

而现在与其说否定超量,那还不如再正确点说XYZ召唤吧。未知是什么……?嘛,当然似乎也不怕这种事情砸招牌
页: 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [50] 51 52 53 54 55 56 57 58 59
查看完整版本: ORDER OF CHAOS(ORCS)707卡表