Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
楼主: xiong_online
收起左侧

【中文ROM补完计划】

[复制链接]
 楼主| 发表于 2024-11-20 21:12:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-21 10:35 编辑

GBA 精灵宝可梦 - 绿宝石 (v20241202) (修正版) (简) [漫游汉化组&TGB汉化工作室&口袋群星SP汉化组&洛水惊鸿&K.SKT](更新时间:20241202
然后说一下汉化的情况吧,所有能想到的名词统一第八世代,不过后续我有时间可能会做七代版补丁(比如鬼火,自爆这些老翻译)
支持室内跑步,其他内容完全等于原版
对原版大量不合逻辑,错字,病句进行修改,在保持原意下进行了修正,特别2012版在树果名称那里不够统一,改回来倒是花了好多时间
不过我做的匆忙,如果有bug或者汉华遗漏之处在此反馈即可!

更新日志:
20241107(洛水惊鸿):发布
20241108:发现一处漏译,技能有几个漏译,性格调皮忘了更改
20241109:调整部分招式,特性描述文本,“系”统一优化为“属性”这一官方表述,修改部分对白
20241115:修改了部分翻译错误,一些细节统一官译:比如“包包”
20241118:
- 路人训练家类型同步官译;
- 修正部分翻译错误,包括2012版经典的深海之牙深海鳞片弄反的问题;
- 对于原版描述不清的特性修改描述,使其更准确;
- 金钱符号调整,符合原版的$1000的形式;
- 增加7代化补丁,就是将“玉石俱碎”还原为“自爆”的版本。
20241123(K.SKT):
修改了系别图标。
炎系改成火系,电气改成电,地上改成地面。
另外看了一下,貌似有幽灵系显示成鬼系的问题,顺手一并修正了。
20241124:
修改TMHM详情的系别图标
20241124:
另外那个帖子里还反映了金钱显示的问题,这边一并也改了一下。给出的版本貌似已经把金钱符号改成了「元」。所以简单地更改前后顺序就可以。
另外,看到商店显示框里面的「MONEY」字样并没有被修改,就顺手画了个「金钱」扔进去了。
除此之外,还把商店外面地图块上显示的字母根据日版改成了「SHOP」(英文版是「MART」)。
个别表示商品金额的文本不是用BUFFER通配符(FD XX)控制的,比如水静市顶楼的售货机,或者是卖精神汽水的地中海大叔。这样的情况下需要单独修改。把文本中出现的「B7」移到数字后面就可以。
20241125:
淡化了一下「金钱」二字的边框。并且将之前显示的「元」改回了英文原版里面的精灵币符号。
另外看了一下居中问题,幽灵系和格斗系的系别图标实际上是居中的,从字的阴影部分开始数起,左右都是各距离长方形的宽三个像素点。
20241202:
修改导航主菜单名称,开始菜单名称,「零花钱」文本问题,以及文本中的道具名错误等等之类。
提到迷你裙少女的对话的翻译问题,已根据日版原文修正。
链接:https://tieba.baidu.com/p/9257793427
CRC32:1D49F900(八代版,室内跑步)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:13:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-21 10:38 编辑

GBA 精灵宝可梦 - 叶绿 (v20241120) (简) [口袋群星SP汉化组&洛水惊鸿](更新时间:20241120
主要包括:
1、宝可梦名字,招式,特性,性格同步八代官译
一些战斗描述文本修改
2、地名,道具名重汉化,个别没有官译的道具没有改动,有官译了后面再发补丁也不迟。
3、对部分对白重译,尤其是西尔佛公司里面,老汉化的部分翻译属实一言难尽。。。不过后续我有时间可以继续润色就是了。
4、原版部分错译修改,比如原版电视机里面草宝可梦对蚊香君使用蓄水,我看懵了,找原版才知道使用“吸取”

更新日志:
20241108:发布
20241109:调整“技能”“绝招”统一为“招式”这一官方表述,优化部分技能描述
20241113:修正声音记录器文本不完整问题
20241120:修正对话,修正技能
链接:https://tieba.baidu.com/p/9259130869
CRC32:5A943D2F
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:14:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-21 10:11 编辑

PS1 皇牌空战3 - 电脑空间 (v1.02) (简) [aikika](更新时间:20241211
基于《皇牌空战3:电脑空间》日版游戏进行翻译。

翻译内容:
游戏对话与剧情文本
"搜索引擎"词条
战场无线电通讯
即时动画字幕
游戏菜单界面(保留部分英文)

更新日志:
20241108:发布1.0
20241117:发布1.01,修正了一处同时存在于CD1、CD2的文本的显示错误。
20241211:发布1.02,补充了CD1,任务20任务结束后总结部分一句漏译的日文。
链接1:https://www.bilibili.com/av113447517818102
链接2:https://github.com/Ailyth99/AC3ZHTranslation
攻略:https://www.bilibili.com/read/cv39729517
CRC32:1(Disc 1)& 2(Disc 2)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:15:33 | 显示全部楼层
GBA 奥特警备队 - 怪兽袭击 (v1.0) (简) [Advance汉化组](发布时间:20241112)
Advance-57
破解:落月
文本:空调JO太郎、湮没骑士の镇魂歌
翻译:落月
美工:云山
测试:落月
链接:https://www.bilibili.com/read/cv39775177
CRC32:6843E447
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:16:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-11-24 19:51 编辑

FC 光神话 - 帕露蒂娜之镜 (v2) (简&繁) [Nokoh](更新时间:20241120
使用美版修改,
有一点难度的游戏,
迷宫关卡虽然有地图,
但没有标示特殊地点,
只能分辨去过与否,有点可惜。

更新日志:
20241114:发布繁体
20241117:加上简体
20241120 Ver2:
- 1.修正 VirtuaNES 0.97 暂停解除后显示异常
- 2.修正体力上升时未出现讯息提示
链接:https://gmerago.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4401
CRC32:6B03E8E8
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:17:36 | 显示全部楼层
NDS 燃烧吧!热血节奏之魂 - 押忍!战斗!应援团2 (简) [ACG汉化组&青文汉化组](发布时间:20241115)
青文汉化组人员名单
程序:猫大头、myoaon(韩国)、小林
翻译:5a5a7、悠奈、无敌阿尔宙斯、麦、楼下小黄、ziggaboogi(美国)
美工:verkkarsCD、YoyoTong(港)、很高很胖、风语、寿司、猫大头、Garystu(美国)、浩然、正气凛然的FWZ、DTchild、辣可
打杂:rommeljack、浩然

前ACG汉化组汉化名单
程序:猫大头
翻译:余崽星星、眠眠夏子
美工:狐狐、暴暴、先辈

特别感谢:
电玩巴士游戏资讯组砂糖:允许我组使用ACG汉化组标识
SFS胜负师:视频素材提供 虽然因为时间问题没用上
电玩魔女official:感谢全关卡视频对汉化制作提供的帮助
链接1:https://www.bilibili.com/av113479696519607
链接2:https://bbs.oldmantvg.net/thread-70592.htm
CRC32:0AC31872
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:20:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-1 22:30 编辑

GB 第二次超级机器人大战G (v1.24) (简) [盗版&废宅kirito](更新时间:20241125
【废宅抱大腿汉化没有组】
抱大腿废物:废宅kirito
技术支持:Ninsonytendog(文本导出)、红世(文本导入、bug修复)
翻译:罗伯利(翻译主力)、废宅kirito
润色校对:罗伯利
测试:废宅kirito

【汉化说明】
1. 目前没有处理标题界面,用gb模式载入游戏是D商标题,用gbc模式载入游戏是日版原版标题。(顺便小声问问有没有这方面的大佬让我抱抱大腿)
2. 虽然测试了全路线以及各种分支,但是根据攻略本上的事件表还是有一些剧情没有测试到,如果有问题可以在下方留言,看到会及时修改,谢谢。
3. 在这里给nesbbs认识的站友流沙说声抱歉,浪费了你的时间和精力做了一下标题,但是考虑到有一些瑕疵就没有采用,感谢你的付出。

【更新日志】
20241117:v1.21发布
20241118:v1.22更新,修正魔神Z获得喷气飞翼之后的名称问题
20241124:v1.23更新
- 1.修复最终话愁存活情况下击坠瓦尔西昂后的剧情错误。
- 2.统一标题界面为日版界面。
- 3.修正机师能力界面数值对齐问题,修改机体能力界面一些名词。
20241125:v1.24更新,修正文本bug
链接1:https://www.bilibili.com/read/cv39829065
链接2:https://bbs.saraba1st.com/2b/thread-2207222-1-1.html
CRC32:572B0A7D
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:21:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-11-30 23:21 编辑

DC 三国志6威力加强版 (v1.0) (简) [mszl100](发布时间:20241117)
游戏信息
原名:三國志VI with パワーアップキット
中文名:三国志6威力加强版
平台:DC
容量:1.1GB
编号:T-7607M
厂商:光荣
发售日期:2000年4月6日
汉化版发布日期:2024年11月17日(V1.0)
汉化版制作:mszl100

发布说明:
DC版只比PS版多了2个剧本,增加的文本量不多,所以趁热打铁一并汉化了吧。
听说redump版本的DC镜像不够精确,所以在TOSEC版本的镜像上做汉化。

DC版的特点:
1.新增2个通常剧本。
2.开场和结尾动画为30帧,但是伪30帧,因为是用15帧的动画添加重复帧得到的,看起来和15帧一样不流畅。汉化时去除了重复帧,用AI补帧到真正的30帧。
3.加载和运行比PS版略微流畅一些。
4.PS版按SELECT键可全选项目,DC版没有SELECT键,取消了全选功能。
5.音源不同。

提示:
模拟器flycast、redream均可运行,但flycast偶尔会有图像和文字错乱的情况,可能是缓存的原因,日文原版也是如此,没有好的解决办法(可尝试勾选Per Pixel、Full Framebuffer Emulation、Copy Rendered Textures to VRAM等选项,但不能完全解决)。推荐用redream(但redream免费版只支持1个即时存档位,自行取舍吧)。实机未测试(没有实机,无法测试)。
链接1:https://www.bilibili.com/av113496406759010
链接2:https://bbs.oldmantvg.net/thread-70687.htm
链接3:https://bbs.a9vg.com/thread-9008702-1-1.html
CRC32:860D5AF3(GDI)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 21:29:12 | 显示全部楼层
SFC 国夫的关东煮 (简) [风干的包子](发布时间:20241118)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-25 21:46:52 | 显示全部楼层
GBC 疯狂大富翁 (v1.0) (修正版) (繁) [广誉科技&Stephen](发布时间:20241124)
2024.11.24 修复版v1.0
1、修复存档界面死机问题
2、修复首次进入存档界面的异常闪屏
3、修复双存档拷贝失败问题
链接:https://www.bilibili.com/av113538165316816
CRC32:A8E0C474
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-25 21:47:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-1 17:25 编辑

PS 人偶情缘 (v17.1) (简) [Advance汉化组](发布时间:20241124)
Advance汉化组
破解:Dr. Ninsonytendog
翻译&润色:天野真名
美工:天野真名,Zero10000,兰斯,卧看微尘,田鼠大王,拒绝融化
测试:天野真名,akf坻z壤,晨彰,化腐朽为神奇,幼儿园抢饭冠军

汉化说明:历经3年,《人偶情缘》的PS汉化版终于可以和各位主人见面了,当前版本对游戏内的文本进行了完全汉化及润色,可以正常游玩并通关。
翻译文本绝大多数采用人工+ChatGPT翻译,之后经过人工润色,少量参考了PC中文版。
另:本次汉化把PS版游戏说明书也进行的完全重绘
链接:https://www.bilibili.com/av113538198864229
CRC32:1E739822(多BIN)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-25 21:48:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-11-26 21:03 编辑

GBA 陆行鸟大陆 (v1.0) (简) [Advance汉化组](发布时间:20241125)
Advance-59
汉化名单:
策划:空调
破解:落月
翻译:阿嘉
美工:条葱、落月
测试:落月
链接:https://www.bilibili.com/read/cv39907575
攻略:https://www.bilibili.com/read/cv39904883
CRC32:445D44B0
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-26 21:11:14 | 显示全部楼层
xiong_online 发表于 2024-11-20 21:13
GBA 精灵宝可梦 - 叶绿 (v20241113) (简) [口袋群星SP汉化组&洛水惊鸿](更新时间:20241113)
...

我还是喜欢以前的叫法,不喜欢官译
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-28 08:41:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-21 10:45 编辑

FC 高桥名人之妖精哈妮 (v20241219) (简&繁) [Nokoh](更新时间:20241219
是高橋名人系列,
但和冒險島差蠻多的,
說真的不看攻略一開始根本不知道怎麼玩。

更新日志:
20241125:发布
20241201:修正游戏结束讯息未置中,不影响游戏
20241219:更新简体
链接:https://gmerago.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4473
CRC32:2D416242
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-28 08:44:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-11-28 08:56 编辑

MD 联合前线 (简) [SchreckgSoldat](发布时间:20241126)
本汉化版修改自日文原版ROM,部分文本参照狼窝论坛用户“iamkiller”和Bilibili用户“大风车吱呀吱悠悠嘀转”提供的译文进行校对。笔者在此表示感谢。
游戏中诸如开机动画、历史年表等将得到完全汉化,如武器装备名等一些使用小字体的部分则译做英文。在狼窝论坛诸位热心玩家的建议下,如武器装备名等小字体内容页也将以7px汉字一并译作中文。
链接1:https://mp.weixin.qq.com/s/LhhqzZadXQ05PoTZfm5WMA
链接2:https://www.bilibili.com/av113555244389505
CRC32:7D096989
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-12-1 19:51:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-20 18:38 编辑

WS 返家十万里 (v0.9) (简) [1d](发布时间:20241201)
V0.9
汉化内容:全文本。菜单小字和图片文字未汉化。
链接1:https://www.bilibili.com/av113548030119951
链接2:https://www.1dzj.top/index.php/post/178.html
CRC32:217FD281
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-12-4 20:28:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-22 10:31 编辑

PS1 超级机器人大战Complete Box (公测版) (简) [WGF](更新时间:20241216
汉化策划:WGF
技术支持:KEN、银河漫步
校对润色:塞外
文本移植:WGF
游戏测试:萌遁

更新日志:
20241130:公测版发布
20241205:修复第二次机战第2关无法过关BUG,第三次B路线第三关无限循环BUG。
20241206:修复击落卡克里康后死机的BUG。
20241208:修复用卡缪以外的人击落杰里德后死机的BUG。
20241216:修复第二次机战第2关无法过关BUG,第三次B路线第三关无限循环BUG。击落台词死机BUG。
链接1:https://www.bilibili.com/av113493621604879
链接2:https://tieba.baidu.com/p/9298569483
CRC32:
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-12-4 20:38:19 | 显示全部楼层
FC 迷宫组曲 (v20241202) (繁) [Nokoh](更新时间:20241202
很难的游戏,
操作和解谜都有难度,
完全可以理解明明小时候去同学家玩过好几次,
却只有第一个房间的印象。

更新日志:
20241201:发布
20241202:变更翻译名词,博格改为拳套
链接:https://gmerago.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4547
CRC32:15288FAA
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-12-8 15:42:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiong_online 于 2024-12-8 20:32 编辑

GBA 黄金太阳 - 开启的封印 (v2.6) (公测版) (简) [a_nderw](发布时间:20241208)
【汉化名单(非最终版)】
程序:a_nderw
翻译:爱猫、Golden_Flash、菜“秒”(冷血无情Keroro)、暁夜の魔神、花开·R·极·degree、池池、SuNNy、bqvc、黑礼帽的誓言、坚果、カイブツくん、Hambaka
校对:坚果、爱猫、カイブツくん、SuNNy、菜“秒”(冷血无情Keroro)、Golden_Flash、鵺十一、花开·R·极·degree 、池池、没有芝士的面包先生、黑礼帽的誓言、朝凪マサキ、束茶帕帕子、Aidan
美工:kusa
测试:kusa、Hakuhaku、ASH自由、chenke、Aya、月半木卯、a_nderw、Hambaka、鱼翅包饭、小灰去哪儿、美妙的掌掴生活
特别感谢:泡泡、F君(Forget)
注:本名单已根据一位翻译人员的意愿,隐去了其名字。

【汉化说明(非最终版)】
1、本汉化基于《黄金太阳 开启的封印》日版原版进行制作。由于本汉化为全新制作,且暂无正式名称,为了与网络上现有的由CGP汉化组制作的《黄金太阳 开启的封印》汉化版,以及与基于CGP汉化组的成品进行修改制作的汉化版进行区分,故暂称为“新汉化版”,而不是近两年来网传的“汉化修复版”、“完美汉化版”。
2、本次发布的汉化版为“新汉化版”的“公开测试版”,亦称为“未完成版”。基于内部测试版v2.6进行制作,并进行相应的处理以和目前遭到泄露的v2.0版与未来发布的正式版进行区分。
之所以称之为“未完成版”是因为本汉化有两个方面的问题尚没有解决:第一个是程序方面,我们在内部测试期间发现的难以察觉、影响微小的程序问题仍有两、三个等待修复;第二个是译文方面,例如没有完成名词统一流程,(并且在名词统一前仍有部分专有名词的翻译需要调整),以及部分译文仍需调整等等(涉及主线和支线文本,包括但不限于意思不对,语气/态度不对,措辞过于书面化,文本排版与标点符号以及错别字等等)。只有上述两个方面的问题都解决并达到了我们的理想状态才是我们未来发布的正式版。
因此,虽然是“公开测试版”/“未完成版”,但游戏流程中的所有文本都完全翻译了,角色名与怪物名字也都汉化了,游戏中的所有图片也是首次全部汉化。游戏流程中亦不存在恶性BUG,完全可以正常游玩不影响通关。
3、如果游玩途中遇到问题,请通过B站(Hambakaga)或者微博(无-限-米-粥)私信进行反馈(如果可能的话,优先B站),最后希望各位能够玩得开心。
链接1:https://www.bilibili.com/read/cv40029983
链接2:https://weibo.com/3198371734/5109278813717246
CRC32:D54A0AE9
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-12-11 21:50:31 | 显示全部楼层
FC 坦克风云 (简) [多情剑客阿飞](发布时间:20241208)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-12-22 11:00 , Processed in 0.031242 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表